Main pages

Surah He Frowned [Abasa] in Albanian

Surah He Frowned [Abasa] Ayah 42 Location Maccah Number 80

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١﴾

Ai (Muhammedi) u mrrol e u kthye (me fytyrë)

Feti Mehdiu

U vrenjt dhe ktheu shpinën

Sherif Ahmeti

Ai vrenjti (fytyrën) dhe u kthye.

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾

ngase i erdhi pranë i verbëri.

Feti Mehdiu

Se i pat ardhur i verbëri.

Sherif Ahmeti

Ngase atij i erdh i verbëri.

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ﴿٣﴾

E kush të dëfton ty – ndoshta ai dëshiron të pastrohet (nga mëkatet),

Feti Mehdiu

Ku e di ti, ndoshta do të pastrohet.

Sherif Ahmeti

E ku mund ta dish ti, ndoshta ai do të pastrohet.

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ﴿٤﴾

ose të këshillohet, e t’i sjell dobi atij këshillimi,

Feti Mehdiu

Ose të këshillohet dhe këshilla të jetë me dobi.

Sherif Ahmeti

Apo do të këshillohet dhe këshilla do t’i bëjë dobi!

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾

e atij që ësthë i pasur (e prezentohet si i panevojshëm për të besuar)

Feti Mehdiu

E kush është i pasur,

Sherif Ahmeti

E ai që nuk ndien nevojë (për Zotin) pse ka pasuri,

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾

atij po i kthehesh

Feti Mehdiu

Ti atë e pranon.

Sherif Ahmeti

Ti atij i vë veshin (i drejtohesh)!

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾

sepse, ti nuk ke përgjegjësi, nëse ai nuk don të pastrohet (të besojë);

Feti Mehdiu

Dhe nëse ai nuk pastrohet, ç’ke ti?

Sherif Ahmeti

Po ti nuk ke përgjegjësi, pse ai nuk pastrohet.

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾

e atij që të vjen ty duke nxituar (për këshillim)

Feti Mehdiu

Kurse ai që të vjen me vrap,

Sherif Ahmeti

Ndërsa ai që nxiton dhe vjen te ti,

وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿٩﴾

dhe ndien drojë

Feti Mehdiu

Ngase ai frikësohet,

Sherif Ahmeti

Dhe meqë ai frikësohet,

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾

e ti atë nuk po e merr në konsiderim.

Feti Mehdiu

E ti nuk ia vë veshin atij!

Sherif Ahmeti

E ti nuk e zë asgjë (dhe nuk ia vë veshin fjalës së tij),

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ ﴿١١﴾

Mos vepro ashtu! Ato janë këshilla,

Feti Mehdiu

Kurrsesi! (ashtu mos bën) Ajo është mësim.

Sherif Ahmeti

Jo ashtu! Në të vërtetë këto janë këshilla.

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ﴿١٢﴾

e, kush të dojë, le të mësojë

Feti Mehdiu

Andaj kush do e merr atë mësim (Kur’anin).

Sherif Ahmeti

Kush do merr mesim nga kjo (nga Kur’ani).

فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ ﴿١٣﴾

në faqet e (Kur’anit të) çmueshme

Feti Mehdiu

Është në fletë të respektuara,

Sherif Ahmeti

Është këshillë në flet të çmueshme.

مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ ﴿١٤﴾

të lartësuara (të madhërueshme), të pastra,

Feti Mehdiu

Të lartësuara, të pastruara.

Sherif Ahmeti

Me vlerë të lartë e të ruajtur.

بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ ﴿١٥﴾

me duart e shkruesve (engjëjve)

Feti Mehdiu

Në duar të ambasadorëve (engjujve);

Sherif Ahmeti

Në duar të udhëtuesve (engjëjve udhëtues mes All-llahut e njerëzve).

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ ﴿١٦﴾

të ndershëm dhe të drejtë.

Feti Mehdiu

Fisnikë e të pagabueshëm.

Sherif Ahmeti

Të nderuar e të ruajtur.

قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ﴿١٧﴾

Mallkuar qoftë njeriu! Sa jomirënjohës që është ai!

Feti Mehdiu

Qoftë shkatërruar njeriu! Po sa mohues i madh është!

Sherif Ahmeti

Qoftë mallkuar njeriu, sa mohues i fortë është ai!

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ﴿١٨﴾

Prej çkahjes e krijoi Ai (Perëndia) atë (njeriun)?!

Feti Mehdiu

Prej çka e ka krijuar Ai?

Sherif Ahmeti

Po prej çkafi e krijoi Ai atë?

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ﴿١٩﴾

Prej pikës së farës e krijoi dhe përgatiti për të çdo gjë të dobishme,

Feti Mehdiu

Nga pika e farës e ka krijuar dhe e ka aftësuar,

Sherif Ahmeti

Atë e krijoi prej një pike uji dhe e përgatiti.

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ﴿٢٠﴾

dhe pastaj ia lehtësoi rrugën (e lindjes),

Feti Mehdiu

Pastaj rrugën ia ka lehtësuar,

Sherif Ahmeti

Pastaj atij ia lehtësoi rrugën.

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ﴿٢١﴾

pas kësaj, (Ai) ia caktoi vdekjen dhe bëri që të varroset,

Feti Mehdiu

Pastaj e vdes dhe e varros

Sherif Ahmeti

Mandej atë e bëri të vdesë dhe atij i bëri varr (të varrosët).

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ﴿٢٢﴾

dhe, mandej kur të dojë Ai, e ringjallë.

Feti Mehdiu

Dhe kur do e ringjallë.

Sherif Ahmeti

Pastaj kur të dojë Ai e ringjallë atë.

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ﴿٢٣﴾

Në të vërtetë! Ai – njeriu, ende nuk i ka plotësuar ato që i ka urdhëruar Ai!

Feti Mehdiu

Jo! Ende nuk e ka zbatuar çkai ka urdhëruar Ai.

Sherif Ahmeti

Jo! Ai nuk zbatoi atë që urdhëroi Ai.

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ﴿٢٤﴾

Le të shikojë njeriu në ushqimin e vet:

Feti Mehdiu

Le të shikojë njeriu ushqimin e vet

Sherif Ahmeti

Njeriu le të shikoje ushqimin e vet.

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا ﴿٢٥﴾

Ne kemi derdhur ujëra (shira) të bollshme,

Feti Mehdiu

Ne e kemi njomë me shi të mjaftueshëm.

Sherif Ahmeti

Ne lëshuam shi të mjaftueshëm.

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا ﴿٢٦﴾

pastaj e kemi plasaritur tokën me çarje

Feti Mehdiu

Pastaj e plasarisim tokën dhe e çajmë,

Sherif Ahmeti

Pastaj e çamë tokën sipas nevojës së bimës,

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا ﴿٢٧﴾

dhe bëjmë që nga ajo të rriten drithërat,

Feti Mehdiu

Dhe në të rrisim drith,

Sherif Ahmeti

Dhe bëmë që në të të mbijnë drithëra

وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا ﴿٢٨﴾

dhe rrushi e perimet,

Feti Mehdiu

Edhe rrush e tërfojë.

Sherif Ahmeti

Edhe rrush e perime,

وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا ﴿٢٩﴾

dhe ulliri e palma,

Feti Mehdiu

Edhe ullinj dhe pemë,

Sherif Ahmeti

Edhe ullinj e hurma,

وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا ﴿٣٠﴾

dhe kopshtet e dendura,

Feti Mehdiu

Edhe kopshte të dendura,

Sherif Ahmeti

Edhe kopshte të dendura,

وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا ﴿٣١﴾

dhe pëmët e barishtet,

Feti Mehdiu

Edhe pemë dhe kullosa,

Sherif Ahmeti

Dhe pemë e kullosa,

مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٢﴾

për ju dhe bagëtinë tuaj.

Feti Mehdiu

Për nevoja tuaja dhe kafshëve tuaja.

Sherif Ahmeti

Si mjete gjallërimi për ju dhe për bagëtinë tuaj.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ﴿٣٣﴾

E, kur të arrijë zëri i madh shurdhues, -

Feti Mehdiu

E kur të vijë ushtima shurdhuese:

Sherif Ahmeti

E kur të vijë ushtima (krisma e kijametit);

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿٣٤﴾

në Ditën kur njeriu ikën nga vëllau i tij

Feti Mehdiu

Atë ditë kur njeriu ik nga vëllai i vet

Sherif Ahmeti

Atë ditë njeriu ikën prej vëllait të vet,

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ﴿٣٥﴾

dhe nga nëna e babai i tij

Feti Mehdiu

Edhe nga nëna edhe nga babai i vet,

Sherif Ahmeti

Prej nënës dhe prej babait të vet,

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ﴿٣٦﴾

dhe nga bashkëshortja e fëmijët e tij;

Feti Mehdiu

Edhe nga shoqja e vet dhe djemt e vet,

Sherif Ahmeti

Prej gruas dhe prej fëmjëve të vet.

لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ ﴿٣٧﴾

atë Ditë, çdonjëri është i preokupuar me gjendjen e vetvetes,

Feti Mehdiu

Atë ditë secilit njeri do t’i mjaftojë çështja e vet.

Sherif Ahmeti

Atë ditë secilit njeri i mjafton çështja e vet.

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ ﴿٣٨﴾

disa fytyra atë Ditë, shëndrisin,

Feti Mehdiu

Atë ditë disa fytyra do të jenë të ndritura,

Sherif Ahmeti

Atë ditë do të ketë fytyra të shndritura,

ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ ﴿٣٩﴾

të qeshura, të gëzuara,

Feti Mehdiu

Të qeshura, të gëzuara,

Sherif Ahmeti

Të buzëqeshura e të gëzuara.

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ ﴿٤٠﴾

kurse disa fytyra, atë Ditë, pluhërosen,

Feti Mehdiu

Kurse disa fytyra atë ditë do të jenë të pluhrosura,

Sherif Ahmeti

Atë ditë do të ketë edhe fytyra të pluhëruara,

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿٤١﴾

errësira do t’i kaplojë,

Feti Mehdiu

Do t’i mbulojë terri i fortë.

Sherif Ahmeti

Që i ka mbuluar errësira e zezë,

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ﴿٤٢﴾

këta janë jobesimtarët, të korruptuarit.

Feti Mehdiu

E ata janë mosbesimtarët e mbrapshtë.

Sherif Ahmeti

E të tillët janë ata mohuesit, mëkatarët.