Setting
Surah Those who drag forth [An-Naziat] in Albanian
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا ﴿١﴾
Pasha ata që me forcë rrëmbejnë,
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا ﴿٢﴾
Dhe pasha ata që ngadalë pranojnë,
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا ﴿٣﴾
Edhe ata që shpejt notojnë,
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا ﴿٤﴾
Edhe ata që fort konkurojnë,
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا ﴿٥﴾
Dhe pasha ata që të gjitha çështjet i rregullojnë,
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾
Atë ditë kur dridhja të ushtojë
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿٧﴾
Edhe tjetra të pasojë
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾
Atë ditë zemrat do të jenë të shqetësuara,
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ ﴿٩﴾
Shikimet të frikësuara,
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾
Thonë: “A thua, njëmend, duhet të bëhemi prapë kështu si jemi?
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ ﴿١١﴾
E kur të bëhemi eshtra të kalbura?”
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ ﴿١٢﴾
Thonë: “E ajo është përsëritje shkatrrimtare”.
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ﴿١٣﴾
Ajo do të jetë vetëm një bërtimë.
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾
Dhe ja, ata – të gjithë, do të vinë.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﴿١٥﴾
A të ka ardhur rrëfimi për Musaun!
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٦﴾
Kur Zoti i tij e thirri në luginën e shenjtë Tuva.
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿١٧﴾
Shko te Faraoni se ai, njëmend, e ka tepruar
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
Dhe thuaj: “A do të pastrohesh
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ﴿١٩﴾
Dhe të të drejtojë te Zoti yt. Edhe t’i frikësohesh?”
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٢٠﴾
Dhe apstaj i tregoi mrekullinë më të madhe,
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿٢١﴾
Por ai përgënjeshtroi dhe nuk e dëgjoi,
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴿٢٢﴾
Pastaj ia ktheu shpinën dhe iku.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿٢٣﴾
I mblodhi (magjistarët), i thirri
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٤﴾
Dhe u tha: “Unë jam zoti juaj më i madhi”!
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ﴿٢٥﴾
Dhe All-llahu e përfshiu me dënim edhe për këtë, edhe të parat,
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ ﴿٢٦﴾
Në këtë ka mësim për ata që frikësohet.
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا ﴿٢٧﴾
A është më rëndë t’ju krijojë juve apo qiellin që e ka ngritur?
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿٢٨﴾
Ngriti kupën e tij dhe e përsosi.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ﴿٢٩﴾
Natën ia bëri të errët dhe nxori ditën.
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ﴿٣٠﴾
E pastaj e rrafshoi tokën.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا ﴿٣١﴾
Prej saj nxorri ujë dhe kullosat e saj.
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ﴿٣٢﴾
Kurse malet i përforcoi,
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٣﴾
Për t’u kënaqur ju edhe kafshët tuaja.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٣٤﴾
Por kur t’u vijë fatkeqësia më e madhe,
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ ﴿٣٥﴾
Dita kur njeriu do t’i kujtohet çka ka punuar,
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ﴿٣٦﴾
Dhe kur t’i shfaqet, atij që sheh, xhehennemi (Xhehim),
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴿٣٧﴾
Edhe atij që e ka tepruar.
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿٣٨﴾
E ka zgjedhur dhe këtë botë më shumë e ka dashur.
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٣٩﴾
Pa dyshim xhehennemi do të jetë strehimore.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ﴿٤٠﴾
Ndërsa ai që është frikësuar të dalë para Zotit të vet dhe e ka përmbajtur veten nga lakmia,
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٤١﴾
Me siguri xhennetin do ta ketë strehimore.
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ﴿٤٢﴾
Të pyesin për Ditën e Kijametit: “Kur do të bëhet”?
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ﴿٤٣﴾
Ti nuk di çka të flasësh për të,
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ﴿٤٤﴾
përfundimi i tij është te Zoti yt.
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ﴿٤٥﴾
Pa dyshim ti do ta qortosh vetëm atë i cili frikësohet atij.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ﴿٤٦﴾
Atë ditë kur ta përjetojnë atë do t’u duket sikur kanë jetuar vetëm një mbrëmje ose vetëm një mëngjes.