Main pages

Surah The declining day [Al-Asr] in Turkish

Surah The declining day [Al-Asr] Ayah 3 Location Maccah Number 103

وَٱلْعَصْرِ ﴿١﴾

Andolsun zamana.

Alİ Bulaç

Asra andolsun;

Çeviriyazı

vel`aṣr.

Diyanet İşleri

İkindi vaktine (Asra; çağa) and olsun ki,

Diyanet Vakfı

Asra yemin ederim ki

Edip Yüksel

Andolsun akıp giden zamana ki;

Elmalılı Hamdi Yazır

Asra yemin olsun ki,

Öztürk

Yemin olsun zamana/çağa/gündüzün iki ucuna/sabah namazına/ikindi vaktine/Asrısaadet'e ki,

Suat Yıldırım

Yemin ederim zamana:

Süleyman Ateş

Asra andolsun ki,

إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَفِى خُسْرٍ ﴿٢﴾

Şüphe yok ki insan, elbette zararda, ziyanda.

Alİ Bulaç

Gerçekten insan, ziyandadır.

Çeviriyazı

inne-l'insâne lefî ḫusr.

Diyanet İşleri

İnsan hiç şüphesiz hüsran içindedir.

Diyanet Vakfı

İnsan gerçekten ziyan içindedir.

Edip Yüksel

İnsanlar zarardadır.

Elmalılı Hamdi Yazır

İnsan mutlaka ziyandadır.

Öztürk

İnsan, gerçekten tam bir hüsran içindedir!

Suat Yıldırım

İnsanlar hüsranda.

Süleyman Ateş

İnsan ziyandadır.

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ ﴿٣﴾

Ancak inananlar ve iyi işlerde bulunanlar ve birbirlerine gerçeği gözetmeyi ve sabretmeyi tavsiye edenler başka.

Alİ Bulaç

Ancak iman edip salih amellerde bulunanlar, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve birbirlerine sabrı tavsiye edenler başka.

Çeviriyazı

ille-lleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti vetevâṣav bilḥaḳḳi vetevâṣav biṣṣabr.

Diyanet İşleri

Ancak inanıp yararlı iş işleyenler, birbirlerine gerçeği tavsiye edenler ve sabırlı olmayı tavsiye edenler bunun dışındadır.

Diyanet Vakfı

Bundan ancak iman edip iyi ameller işleyenler, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenler müstesnadır.

Edip Yüksel

Ancak inanıp erdemli davrananlar, birbirlerine gerçeği öğütleyenler ve birbirlerine sabretmeyi öğütleyenler hariç.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ancak iman edenler, salih amel (iyi işler) işleyenler, birbirlerine hakkı tavsiye eden ve sabrı tavsiye edenler bunun dışındadır

Öztürk

İnanıp hayra ve barışa yönelik işler yapanlar, birbirlerine hakkı önerenler, birbirlerine sabrı önerenler müstesnadır.

Suat Yıldırım

Ancak şunlar müstesna:İman edip makbul ve güzel işler yapanlar,Bir de birbirlerine hakkı ve sabrı tavsiye edenler.

Süleyman Ateş

Ancak inanıp iyi işler yapanlar, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve birbirlerine sabrı tavsiye edenler ziyanda değillerdir.