Setting
Surah The mankind [An-Nas] in Turkish
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ ﴿١﴾
De ki: Sığınırım insanların Rabbine.
De ki: İnsanların Rabbine sığınırım.
ḳul e`ûẕü birabbi-nnâs.
De ki: \"İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım.\"
De ki: Sığınırım ben insanların Rabbine,
De ki, \"Sığınırım halkın Rabbine,\"
De ki: Sığınırım ben insanların Rabbine,
De ki: \"İnsanların Rabbine sığınırım!
De ki: İnsanların Rabbine,
De ki: \"Sığınırım ben, insanların Rabbine.
مَلِكِ ٱلنَّاسِ ﴿٢﴾
İnsanların sahibine.
İnsanların malikine,
meliki-nnâs.
De ki: \"İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım.\"
İnsanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine),
\"Halkın Yöneticisine,\"
İnsanların hükümdârına,
İnsanların yöneticisine, yönlendiricisine,
İnsanların yegane Hükümdarına,
İnsanların padişahına,
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ ﴿٣﴾
İnsanların mabuduna.
İnsanların (gerçek) İlahına;
ilâhi-nnâs.
De ki: \"İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım.\"
İnsanların İlahına.
\"Halkın Tanrısına,\"
İnsanların ilâhına,
İnsanların ilahına;
İnsanların İlahına sığınırım:
İnsanların Tanrısına:
مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ ﴿٤﴾
Gizlice, sinsisinsi vesveseler verenin şerrinden.
'Sinsice, kalplere vesvese ve şüphe düşürüp duran' vesvesecinin şerrinden.
min şerri-lvesvâsi-lḫannâs.
De ki: \"İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım.\"
O sinsi vesvesenin şerrinden,
\"Şerrinden sinsice fısıldayanların.\"
O sinsi vesvesecinin şerrinden.
Kıvrılıp kıvrılıp saklanan, sinip sinip gizlenen vesvesenin/o sinsi, o aldatıcı şeytanın şerrinden,
O sinsi şeytanın şerrinden
O sinsi vesvesecinin şerrinden.
ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ ﴿٥﴾
Öylesine ki insanların gönüllerine vesveseler sokar.
Ki o, insanların göğüslerine vesvese verir (içlerine kuşku, kuruntu fısıldar);
elleẕî yüvesvisü fî ṣudûri-nnâs.
De ki: \"İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım.\"
O ki insanların göğüslerine (kötü düşünceler)fısıldar.
\"Onlar halkın göğsüne fısıldarlar.\"
O ki, insanların göğüslerine vesveseler fısıldar.
İnsanların göğüslerine kuşkular, kuruntular sokar o;
O ki insanların kalplerine vesvese verir,
O ki insanların göğüslerine (kötü düşünceler) fısıldar.
مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ ﴿٦﴾
Cinden olsun, insandan olsun, bu çeşit kişilerin şerrinden.
Gerek cinlerden, gerekse insanlardan (olan her hannas'tan Allah'a sığınırım).
mine-lcinneti vennâs.
De ki: \"İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım.\"
Gerek cinlerden, gerek insanlardan(olan bütün vesvesecilerin şerrinden Allah'a sığınırım!
\"Onlar hem cinlerden hem de halktandır.\"
Gerek cinlerden, gerek insanlardan.
Cinlerden de insanlardan da olur o!\"
O şeytan, cinlerden de olur, insanlardan da olur. [6,112]
Gerek cinlerden, gerek insanlardan (olan bütün vesvesecilerin şerrinden Allah'a sığınırım).