Main pages

Surah The emissaries [Al-Mursalat] in Turkish

Surah The emissaries [Al-Mursalat] Ayah 50 Location Maccah Number 77

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا ﴿١﴾

velmürselâti `urfâ.

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا ﴿٢﴾

fel`âṣifâti `aṣfâ.

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾

vennâşirâti neşrâ.

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا ﴿٤﴾

felfâriḳâti ferḳâ.

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾

felmülḳiyâti ẕikrâ.

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾

`uẕran ev nüẕrâ.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾

innemâ tû`adûne levâḳi`.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾

feiẕe-nnücûmü ṭumiset.

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾

veiẕe-ssemâü füricet.

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾

veiẕe-lcibâlü nüsifet.

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾

veiẕe-rrusülü üḳḳitet.

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾

lieyyi yevmin üccilet.

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾

liyevmi-lfaṣl.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾

vemâ edrâke mâ yevmü-lfaṣl.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾

veylüy yevmeiẕil lilmükeẕẕibîn.

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾

elem nühliki-l'evvelîn.

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٧﴾

ŝümme nütbi`uhümü-l'âḫirîn.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾

keẕâlike nef`alü bilmücrimîn.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾

veylüy yevmeiẕil lilmükeẕẕibîn.

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾

elem naḫlukküm mim mâim mehîn.

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾

fece`alnâhü fî ḳarârim mekîn.

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾

ilâ ḳaderim ma`lûm.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾

feḳadernâ. feni`me-lḳâdirûn.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾

veylüy yevmeiẕil lilmükeẕẕibîn.

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾

elem nec`ali-l'arḍa kifâtâ.

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾

aḥyâev veemvâtâ.

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾

vece`alnâ fîhâ ravâsiye şâmiḫâtiv veesḳaynâküm mâen fürâtâ.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾

veylüy yevmeiẕil lilmükeẕẕibîn.

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾

inṭaliḳû ilâ mâ küntüm bihî tükeẕẕibûn.

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾

inṭaliḳû ilâ żillin ẕî ŝelâŝi şu`ab.

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾

lâ żalîliv velâ yugnî mine-lleheb.

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾

innehâ termî bişerarin kelḳaṣr.

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾

keennehû cimâlâtün ṣufr.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾

veylüy yevmeiẕil lilmükeẕẕibîn.

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾

hâẕâ yevmü lâ yenṭiḳûn.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾

velâ yü'ẕenü lehüm feya`teẕirûn.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾

veylüy yevmeiẕil lilmükeẕẕibîn.

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾

hâẕâ yevmü-lfaṣl. cema`nâküm vel'evvelîn.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾

fein kâne leküm keydün fekîdûn.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾

veylüy yevmeiẕil lilmükeẕẕibîn.

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾

inne-lmütteḳîne fî żilâliv ve`uyûn.

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾

vefevâkihe mimmâ yeştehûn.

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾

külû veşrabû henîem bimâ küntüm ta`melûn.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾

innâ keẕâlike neczi-lmuḥsinîn.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾

veylüy yevmeiẕil lilmükeẕẕibîn.

كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾

külû vetemette`û ḳalîlen inneküm mücrimûn.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾

veylüy yevmeiẕil lilmükeẕẕibîn.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾

veiẕâ ḳîle lehümü-rke`û lâ yerke`ûn.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

veylüy yevmeiẕil lilmükeẕẕibîn.

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾

febieyyi ḥadîŝim ba`dehû yü'minûn.