Setting
Surah The tidings [An-Naba] in Turkish
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ﴿١﴾
`amme yetesâelûn.
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٢﴾
`ani-nnebei-l`ażîm.
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣﴾
elleẕî hüm fîhi muḫtelifûn.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾
kellâ seya`lemûn.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥﴾
ŝümme kellâ seya`lemûn.
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا ﴿٦﴾
elem nec`ali-l'arḍa mihâdâ.
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا ﴿٧﴾
velcibâle evtâdâ.
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا ﴿٨﴾
veḫalaḳnâküm ezvâcâ.
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا ﴿٩﴾
vece`alnâ nevmeküm sübâtâ.
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا ﴿١٠﴾
vece`alne-lleyle libâsâ.
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا ﴿١١﴾
vece`alne-nnehâra me`âşâ.
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا ﴿١٢﴾
vebeneynâ fevḳaküm seb`an şidâdâ.
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا ﴿١٣﴾
vece`alnâ sirâcev vehhâcâ.
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا ﴿١٤﴾
veenzelnâ mine-lmü`ṣirâti mâen ŝeccâcâ.
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا ﴿١٥﴾
linuḫrice bihî ḥabbev venebâtâ.
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا ﴿١٦﴾
vecennâtin elfâfâ.
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا ﴿١٧﴾
inne yevme-lfaṣli kâne mîḳâtâ.
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا ﴿١٨﴾
yevme yünfeḫu fi-ṣṣûri fete'tûne efvâcâ.
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا ﴿١٩﴾
vefütiḥati-ssemâü fekânet ebvâbâ.
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾
vesüyyirati-lcibâlü fekânet serâbâ.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا ﴿٢١﴾
inne cehenneme kânet mirṣâdâ.
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا ﴿٢٢﴾
liṭṭâgîne meâbâ.
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا ﴿٢٣﴾
lâbiŝîne fîhâ aḥḳâbâ.
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا ﴿٢٤﴾
lâ yeẕûḳûne fîhâ berdev velâ şerâbâ.
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا ﴿٢٥﴾
illâ ḥamîmev vegassâḳâ.
جَزَآءًۭ وِفَاقًا ﴿٢٦﴾
cezâev vifâḳâ.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا ﴿٢٧﴾
innehüm kânû lâ yercûne ḥisâbâ.
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا ﴿٢٨﴾
vekeẕẕebû biâyâtinâ kiẕẕâbâ.
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا ﴿٢٩﴾
vekülle şey'in aḥṣaynâhü kitâbâ.
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿٣٠﴾
feẕûḳû felen nezîdeküm illâ `aẕâbâ.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾
inne lilmütteḳîne mefâzâ.
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا ﴿٣٢﴾
ḥadâiḳa vea`nâbâ.
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا ﴿٣٣﴾
vekevâ`ibe etrâbâ.
وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا ﴿٣٤﴾
veke'sen dihâḳâ.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا ﴿٣٥﴾
lâ yesme`ûne fîhâ lagvev velâ kiẕẕâbâ.
جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا ﴿٣٦﴾
cezâem mir rabbike `aṭâen ḥisâbâ.
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا ﴿٣٧﴾
rabbi-ssemâvâti vel'arḍi vemâ beynehüme-rraḥmâni lâ yemlikûne minhü ḫiṭâbâ.
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا ﴿٣٨﴾
yevme yeḳûmü-rrûḥu velmelâiketü ṣaffâ. lâ yetekellemûne illâ men eẕine lehü-rraḥmânü veḳâle ṣavâbâ.
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ﴿٣٩﴾
ẕâlike-lyevmü-lḥaḳḳ. femen şâe-tteḫaẕe ilâ rabbihî meâbâ.
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا ﴿٤٠﴾
innâ enẕernâküm `aẕâben ḳarîbâ. yevme yenżuru-lmerü mâ ḳaddemet yedâhü veyeḳûlü-lkâfiru yâ leytenî küntü türâbâ.