Setting
Surah Those who drag forth [An-Naziat] in Turkish
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا ﴿١﴾
vennâzi`âti garḳâ.
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا ﴿٢﴾
vennâşiṭâti neşṭâ.
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا ﴿٣﴾
vessâbiḥâti sebḥâ.
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا ﴿٤﴾
fessâbiḳâti sebḳâ.
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا ﴿٥﴾
felmüdebbirâti emrâ.
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾
yevme tercüfü-rrâcifeh.
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿٧﴾
tetbe`uhe-rrâdifeh.
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾
ḳulûbüy yevmeiẕiv vâcifeh.
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ ﴿٩﴾
ebṣâruhâ ḫâşi`ah.
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾
yeḳûlûne einnâ lemerdûdûne fi-lḥâfirah.
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ ﴿١١﴾
eiẕâ künnâ `iżâmen neḫirah.
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ ﴿١٢﴾
ḳâlû tilke iẕen kerratün ḫâsirah.
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ﴿١٣﴾
feinnemâ hiye zecratüv vâḥideh.
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾
feiẕâ hüm bissâhirah.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﴿١٥﴾
hel etâke ḥadîŝü mûsâ.
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٦﴾
iẕ nâdâhü rabbühû bilvâdi-lmüḳaddesi ṭuvâ.
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿١٧﴾
iẕheb ilâ fir`avne innehû ṭagâ.
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
feḳul hel leke ilâ en tezekkâ.
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ﴿١٩﴾
veehdiyeke ilâ rabbike fetaḫşâ.
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٢٠﴾
feerâhü-l'âyete-lkübrâ.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿٢١﴾
fekeẕẕebe ve`aṣâ.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴿٢٢﴾
ŝümme edbera yes`â.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿٢٣﴾
feḥaşera fenâdâ.
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٤﴾
feḳâle ene rabbükümü-l'a`lâ.
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ﴿٢٥﴾
feeḫaẕehü-llâhü nekâle-l'âḫirati vel'ûlâ.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ ﴿٢٦﴾
inne fî ẕâlike le`ibratel limey yaḫşâ.
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا ﴿٢٧﴾
eentüm eşeddü ḫalḳan emi-ssemâü. benâhâ.
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿٢٨﴾
rafe`a semkehâ fesevvâhâ.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ﴿٢٩﴾
veagṭaşe leylehâ veaḫrace ḍuḥâhâ.
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ﴿٣٠﴾
vel'arḍa ba`de ẕâlike deḥâhâ.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا ﴿٣١﴾
aḫrace minhâ mâehâ vemer`âhâ.
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ﴿٣٢﴾
velcibâle ersâhâ.
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٣﴾
metâ`al leküm velien`âmiküm.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٣٤﴾
feiẕâ câeti-ṭṭâmmetü-lkübrâ.
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ ﴿٣٥﴾
yevme yeteẕekkeru-l'insânü mâ se`â.
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ﴿٣٦﴾
vebürrizeti-lceḥîmü limey yerâ.
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴿٣٧﴾
feemmâ men ṭagâ.
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿٣٨﴾
veâŝera-lḥayâte-ddünyâ.
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٣٩﴾
feinne-lceḥîme hiye-lme'vâ.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ﴿٤٠﴾
veemmâ men ḫâfe meḳâme rabbihî venehe-nnefse `ani-lhevâ.
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٤١﴾
feinne-lcennete hiye-lme'vâ.
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ﴿٤٢﴾
yes'elûneke `ani-ssâ`ati eyyâne mürsâhâ.
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ﴿٤٣﴾
fîme ente min ẕikrâhâ.
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ﴿٤٤﴾
ilâ rabbike müntehâhâ.
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ﴿٤٥﴾
innemâ ente münẕiru mey yaḫşâhâ.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ﴿٤٦﴾
keennehüm yevme yeravnehâ lem yelbeŝû illâ `aşiyyeten ev ḍuḥâhâ.