Main pages

Surah He Frowned [Abasa] in Turkish

Surah He Frowned [Abasa] Ayah 42 Location Maccah Number 80

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١﴾

`abese vetevellâ.

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾

en câehü-l'a`mâ.

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ﴿٣﴾

vemâ yüdrîke le`allehû yezzekkâ.

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ﴿٤﴾

ev yeẕẕekkeru fetenfe`ahü-ẕẕikrâ.

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾

emmâ meni-stagnâ.

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾

feente lehû teṣaddâ.

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾

vemâ `aleyke ellâ yezzekkâ.

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾

veemmâ men câeke yes`â.

وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿٩﴾

vehüve yaḫşâ.

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾

feente `anhü telehhâ.

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ ﴿١١﴾

kellâ innehâ teẕkirah.

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ﴿١٢﴾

femen şâe ẕekerah.

فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ ﴿١٣﴾

fî ṣuḥufim mükerrameh.

مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ ﴿١٤﴾

merfû`atim müṭahherah.

بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ ﴿١٥﴾

bieydî seferah.

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ ﴿١٦﴾

kirâmim berarah.

قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ﴿١٧﴾

ḳutile-l'insânü mâ ekferah.

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ﴿١٨﴾

min eyyi şey'in ḫaleḳah.

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ﴿١٩﴾

min nuṭfeh. ḫaleḳahû feḳadderah.

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ﴿٢٠﴾

ŝümme-ssebîle yesserah.

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ﴿٢١﴾

ŝümme emâtehû feaḳberah.

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ﴿٢٢﴾

ŝümme iẕâ şâe enşerah.

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ﴿٢٣﴾

kellâ lemmâ yaḳḍi mâ emerah.

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ﴿٢٤﴾

felyenżuri-l'insânü ilâ ṭa`âmih.

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا ﴿٢٥﴾

ennâ ṣabebne-lmâe ṣabbâ.

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا ﴿٢٦﴾

ŝümme şaḳaḳne-l'arḍa şeḳḳâ.

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا ﴿٢٧﴾

feembetnâ fîhâ ḥabbâ.

وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا ﴿٢٨﴾

ve`inebev veḳaḍbâ.

وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا ﴿٢٩﴾

vezeytûnev venaḫlâ.

وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا ﴿٣٠﴾

veḥadâiḳa gulbâ.

وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا ﴿٣١﴾

vefâkihetev veebbâ.

مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٢﴾

metâ`al leküm velien`âmiküm.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ﴿٣٣﴾

feiẕâ câeti-ṣṣâḫḫah.

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿٣٤﴾

yevme yefirru-lmerü min eḫîh.

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ﴿٣٥﴾

veümmihî veebîh.

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ﴿٣٦﴾

veṣâḥibetihî vebenîh.

لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ ﴿٣٧﴾

likülli-mriim minhüm yevmeiẕin şe'nüy yugnîh.

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ ﴿٣٨﴾

vucûhüy yevmeiẕim müsfirah.

ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ ﴿٣٩﴾

ḍâḥiketüm müstebşirah.

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ ﴿٤٠﴾

vevucûhüy yevmeiẕin `aleyhâ gaberah.

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿٤١﴾

terheḳuhâ ḳaterah.

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ﴿٤٢﴾

ülâike hümü-lkeferatü-lfecerah.