Main pages

Surah The Dawn [Al-Fajr] in Turkish

Surah The Dawn [Al-Fajr] Ayah 30 Location Maccah Number 89

وَٱلْفَجْرِ ﴿١﴾

velfecr.

وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ ﴿٢﴾

veleyâlin `aşr.

وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ ﴿٣﴾

veşşef`i velvetr.

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ﴿٤﴾

velleyli iẕâ yesr.

هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ ﴿٥﴾

hel fî ẕâlike ḳasemül liẕî ḥicr.

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﴿٦﴾

elem tera keyfe fe`ale rabbüke bi`âd.

إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ ﴿٧﴾

irame ẕâti-l`imâd.

ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ ﴿٨﴾

elletî lem yuḫlaḳ miŝlühâ fi-lbilâd.

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ ﴿٩﴾

veŝemûde-lleẕîne câbu-ṣṣaḫra bilvâd.

وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ ﴿١٠﴾

vefir`avne ẕi-l'evtâd.

ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ ﴿١١﴾

elleẕîne ṭagav fi-lbilâd.

فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ ﴿١٢﴾

feekŝerû fîhe-lfesâd.

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ﴿١٣﴾

feṣabbe `aleyhim rabbüke sevṭa `aẕâb.

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ ﴿١٤﴾

inne rabbeke lebilmirṣâd.

فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ ﴿١٥﴾

feemme-l'insânü iẕâ me-btelâhü rabbühû feekramehû vene``amehû feyeḳûlü rabbî ekramen.

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ ﴿١٦﴾

veemmâ iẕâ me-btelâhü feḳadera `aleyhi rizḳahû feyeḳûlü rabbî ehânen.

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ ﴿١٧﴾

kellâ bel lâ tükrimûne-lyetîm.

وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿١٨﴾

velâ teḥâḍḍûne `alâ ṭa`âmi-lmiskîn.

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا ﴿١٩﴾

vete'külûne-ttürâŝe eklel lemmâ.

وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا ﴿٢٠﴾

vetüḥibbûne-lmâle ḥubben cemmâ.

كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا ﴿٢١﴾

kellâ iẕâ dükketi-l'arḍu dekken dekkâ.

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا ﴿٢٢﴾

vecâe rabbüke velmelekü ṣaffen ṣaffâ.

وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٢٣﴾

vecîe yevmeiẕim bicehenneme yevmeiẕiy yeteẕekkeru-l'insânü veennâ lehü-ẕẕikrâ.

يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى ﴿٢٤﴾

yeḳûlü yâ leytenî ḳaddemtü liḥayâtî.

فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ ﴿٢٥﴾

feyevmeiẕil lâ yü`aẕẕibü `aẕâbehû eḥad.

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ ﴿٢٦﴾

velâ yûŝiḳu veŝâḳahû eḥad.

يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ ﴿٢٧﴾

yâ eyyetühe-nnefsü-lmuṭmeinneh.

ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ ﴿٢٨﴾

irci`î ilâ rabbiki râḍiyetem merḍiyyeh.

فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى ﴿٢٩﴾

fedḫulî fî `ibâdî.

وَٱدْخُلِى جَنَّتِى ﴿٣٠﴾

vedḫulî cennetî.