Setting
Surah Alms Giving [Al-Maun] in Urdu
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ ﴿١﴾
کیا آپ نے اس کو دیکھا جو روزِ جرا کو جھٹلاتا ہے
تم نے دیکھا اُس شخص کو جو آخرت کی جزا و سزا کو جھٹلاتا ہے؟
بھلا دیکھو تو جو دین کو جھٹلاتا ہے
بھلا تم نے اس شخص کو دیکھا جو (روزِ) جزا کو جھٹلاتا ہے؟
کیا آپ نے اس شخص کو دیکھا جو دین کو جھٹلاتا ہے،
کیا تم نے اس شخص کو دیکھا ہے جوقیامت کو جھٹلاتا ہے
کیا تو نے (اسے بھی) دیکھا جو (روز) جزا کو جھٹلاتا ہے؟
کیا آپ نے اس شخص کو دیکھا ہے جو جزا و سزا (کے دن) کو جھٹلاتا ہے۔
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ ﴿٢﴾
پس وہ وہی ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے
وہی تو ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے
پھر وہ وہ ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے
یہ وہی (بدبخت) ہے، جو یتیم کو دھکے دیتا ہے
تو یہ وہ شخص ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے (یعنی یتیموں کی حاجات کو ردّ کرتا اور انہیں حق سے محروم رکھتا ہے)،
یہ وہی ہے جو یتیم کو دھکےّ دیتا ہے
یہی وه ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے
پس یہی وہ ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے۔
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿٣﴾
اور مسکین کو کھانا کھلانے کی ترغیب نہیں دیتا
اور مسکین کو کھانا دینے پر نہیں اکساتا
اور مسکین کو کھانا دینے کی رغبت نہیں دیتا
اور فقیر کو کھانا کھلانے کے لیے (لوگوں کو) ترغیب نہیں دیتا
اور محتاج کو کھانا کھلانے کی ترغیب نہیں دیتا (یعنی معاشرے سے غریبوں اور محتاجوں کے معاشی اِستحصال کے خاتمے کی کوشش نہیں کرتا)،
اور کسی کو مسکین کے کھانے کے لئے تیار نہیں کرتا ہے
اور مسکین کو کھلانے کی ترغیب نہیں دیتا
اور کسی مسکین کو کھانا کھلانے پر (لوگوں) کو آمادہ نہیں کرتا۔
فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ ﴿٤﴾
پس ان نمازیوں کے لیے ہلاکت ہے
پھر تباہی ہے اُن نماز پڑھنے والوں کے لیے
تو ان نمازیوں کی خرابی ہے،
تو ایسے نمازیوں کی خرابی ہے
پس افسوس (اور خرابی) ہے ان نمازیوں کے لئے،
تو تباہی ہے ان نمازیوں کے لئے
ان نمازیوں کے لئے افسوس (اور ویل نامی جہنم کی جگہ) ہے
تباہی ہے ان نمازیوں کیلئے۔
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ﴿٥﴾
جو اپنی نماز سے غافل ہیں
جو اپنی نماز سے غفلت برتتے ہیں
جو اپنی نماز سے بھولے بیٹھے ہیں
جو نماز کی طرف سے غافل رہتے ہیں
جو اپنی نماز (کی روح) سے بے خبر ہیں (یعنی انہیں محض حقوق اﷲ یاد ہیں حقوق العباد بھلا بیٹھے ہیں)،
جو اپنی نمازوں سے غافل رہتے ہیں
جو اپنی نماز سے غافل ہیں
جو اپنی نماز (کی ادائیگی) میں غفلت برتتے ہیں۔
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ﴿٦﴾
جو دکھلاوا کرتے ہیں
جو ریا کاری کرتے ہیں
وہ جو دکھاوا کرتے ہیں
جو ریا کاری کرتے ہیں
وہ لوگ (عبادت میں) دکھلاوا کرتے ہیں (کیونکہ وہ خالق کی رسمی بندگی بجا لاتے ہیں اور پسی ہوئی مخلوق سے بے پرواہی برت رہے ہیں)،
دکھانے کے لئے عمل کرتے ہیں
جو ریاکاری کرتے ہیں
جو ریاکاری کرتے ہیں۔
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ ﴿٧﴾
اور برتنے کی چیز تک روکتے ہیں
اور معمولی ضرورت کی چیزیں (لوگوں کو) دینے سے گریز کرتے ہیں
اور بر تنے کی چیز مانگے نہیں دیتے
اور برتنے کی چیزیں عاریتہً نہیں دیتے
اور وہ برتنے کی معمولی سی چیز بھی مانگے نہیں دیتے،
اور معمولی ظروف بھی عاریت پر دینے سے انکار کردتے ہیں
اور برتنے کی چیز روکتے ہیں
اور معمولی روزمرہ ضرورت کی چیزیں بھی (لوگوں کو) نہیں دیتے۔