Setting
Surah The emissaries [Al-Mursalat] in Urdu
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا ﴿١﴾
نرم و خوش گوار ہواؤں کی قَسم جو پے در پے چلتی ہیں،
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا ﴿٢﴾
پھر تند و تیز ہواؤں کی قَسم جو شدید جھونکوں سے چلتی ہیں،
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾
اور ان کی قَسم جو بادلوں کو ہر طرف پھیلا دیتی ہیں،
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا ﴿٤﴾
پھر ان کی قَسم جو (اُنہیں) پھاڑ کر جدا جدا کر دیتی ہیں،
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾
پھر ان کی قَسم جو نصیحت لانے والی ہیں،
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾
حجت تمام کرنے یا ڈرانے کے لئے،
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾
بیشک جو وعدۂ (قیامت) تم سے کیا جا رہا ہے وہ ضرور پورا ہو کر رہے گا،
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾
پھر جب ستاروں کی روشنی زائل کر دی جائے گی،
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾
اور جب آسمانی کائنات میں شگاف ہو جائیں گے،
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾
اور جب پہاڑ (ریزہ ریزہ کر کے) اُڑا دیے جائیں گے،
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾
اور جب پیغمبر وقتِ مقررہ پر (اپنی اپنی اُمتوں پر گواہی کے لئے) جمع کئے جائیں گے،
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾
بھلا کس دن کے لئے (ان سب اُمور کی) مدت مقرر کی گئی ہے،
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾
فیصلہ کے دن کے لئے،
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾
اور آپ کو کس نے بتایا کہ فیصلہ کا دن کیا ہے،
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے خرابی (و تباہی) ہے،
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾
کیا ہم نے اگلے (جھٹلانے والے) لوگوں کو ہلاک نہیں کر ڈالا تھا،
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٧﴾
پھر ہم بعد کے لوگوں کو بھی (ہلاکت میں) ان کے پیچھے چلائے دیتے ہیں،
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾
ہم مجرموں کے ساتھ اِسی طرح (کا معاملہ) کرتے ہیں،
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾
اُس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی خرابی ہے،
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾
کیا ہم نے تمہیں حقیر پانی (کی ایک بوند) سے پیدا نہیں کیا،
فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾
پھر اس کو محفوظ جگہ (یعنی رحمِ مادر) میں رکھا،
إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾
(وقت کے) ایک معیّن اندازے تک،
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾
پھر ہم نے (نطفہ سے تولّد تک تمام مراحل کے لئے) وقت کے اندازے مقرر کئے، پس (ہم) کیا ہی خوب اندازے مقرر کرنے والے ہیں،
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾
اُس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے،
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾
کیا ہم نے زمین کو سمیٹ لینے والی نہیں بنایا،
أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾
(جو سمیٹتی ہے) زندوں کو (بھی) اور مُردوں کو (بھی)،
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾
ہم نے اس پر بلند و مضبوط پہاڑ رکھ دئیے اور ہم نے تمہیں (شیریں چشموں کے ذریعے) میٹھا پانی پلایا،
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی بربادی ہوگی،
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾
(اب) تم اس (عذاب) کی طرف چلو جسے تم جھٹلایا کرتے تھے،
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾
تم (دوزخ کے دھویں پر مبنی) اس سائے کی طرف چلو جس کے تین حصے ہیں،
لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾
جو نہ (تو) ٹھنڈا سایہ ہے اور نہ ہی آگ کی تپش سے بچانے والا ہے،
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾
بیشک وہ (دوزخ) اونچے محل کی طرح (بڑے بڑے) شعلے اور چنگاریاں اڑاتی ہے،
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾
(یوں بھی لگتا ہے) گویا وہ (چنگاریاں) زرد رنگ والے اونٹ ہیں،
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے،
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾
یہ ایسا دن ہے کہ وہ (اس میں) بول بھی نہ سکیں گے،
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾
اور نہ ہی انہیں اجازت دی جائے گی کہ وہ معذرت کرسکیں،
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾
اُس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی ہلاکت ہے،
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾
یہ فیصلے کا دن ہے (جس میں) ہم تمہیں اور (سب) پہلے لوگوں کو جمع کریں گے،
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾
پھر اگر تمہارے پاس (عذاب سے بچنے کا) کوئی حیلہ (اور داؤ) ہے تو (وہ) داؤ مجھ پر چلا لو،
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑا افسوس ہے،
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾
بیشک پرہیزگار ٹھنڈے سایوں اور چشموں میں (عیش و راحت کے ساتھ) ہوں گے،
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾
اور پھل اور میوے جس کی بھی وہ خواہش کریں گے (ان کے لئے موجود ہوں گے)،
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾
(ان سے کہا جائے گا:) تم خوب مزے سے کھاؤ پیو اُن اَعمالِ (صالحہ) کے عوض جو تم کرتے رہے تھے،
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾
بے شک ہم اِسی طرح نیکو کاروں کو جزا دیا کرتے ہیں،
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی خرابی ہے،
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾
(اے حق کے منکرو!) تم تھوڑا عرصہ کھا لو اور فائدہ اٹھا لو، بے شک تم مجرم ہو،
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی خرابی ہے،
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾
اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ تم (اﷲ کے حضور) جھکو تو وہ نہیں جھکتے،
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے،
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾
پھر وہ اِس (قرآن) کے بعد کس کلام پر ایمان لائیں گے؟،