Setting
Surah He Frowned [Abasa] in Urdu
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١﴾
ان کے چہرۂ (اقدس) پر ناگواری آئی اور رخِ (انور) موڑ لیا،
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾
اس وجہ سے کہ ان کے پاس ایک نابینا آیا (جس نے آپ کی بات کو ٹوکا)،
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ﴿٣﴾
اور آپ کو کیا خبر شاید وہ (آپ کی توجہ سے مزید) پاک ہو جاتا،
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ﴿٤﴾
یا (آپ کی) نصیحت قبول کرتا تو نصیحت اس کو (اور) فائدہ دیتی،
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾
لیکن جو شخص (دین سے) بے پروا ہے،
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾
تو آپ اس کے (قبولِ اسلام کے) لیے زیادہ اہتمام فرماتے ہیں،
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾
حالانکہ آپ پر کوئی ذمہ داری (کا بوجھ) نہیں اگرچہ وہ پاکیزگی (ایمان) اختیار نہ بھی کرے،
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾
اور وہ جو آپ کے پا س (خود طلبِ خیر کی) کوشش کرتا ہوا آیا،
وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿٩﴾
اور وہ (اپنے رب سے) ڈرتا بھی ہے،
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾
تو آپ اُس سے بے توجہی فرما رہے ہیں،
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ ﴿١١﴾
(اے حبیبِ مکرّم!) یوں نہیں بیشک یہ (آیاتِ قرآنی) تو نصیحت ہیں،
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ﴿١٢﴾
جو شخص چاہے اسے قبول (و اَزبر) کر لے،
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ ﴿١٣﴾
(یہ) معزّز و مکرّم اوراق میں (لکھی ہوئی) ہیں،
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ ﴿١٤﴾
جو نہایت بلند مرتبہ (اور) پاکیزہ ہیں،
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ ﴿١٥﴾
ایسے سفیروں (اور کاتبوں) کے ہاتھوں سے (آگے پہنچی) ہیں،
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ ﴿١٦﴾
جو بڑے صاحبانِ کرامت (اور) پیکرانِ طاعت ہیں،
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ﴿١٧﴾
ہلاک ہو (وہ بد بخت منکر) انسان کیسا نا شکرا ہے (جو اتنی عظیم نعمت پا کر بھی اس کی قدر نہیں کرتا)،
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ﴿١٨﴾
اللہ نے اسے کس چیز سے پیدا فرمایا ہے،
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ﴿١٩﴾
نطفہ میں سے اس کو پیدا فرمایا، پھر ساتھ ہی اس کا (خواص و جنس کے لحاظ سے) تعین فرما دیا،
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ﴿٢٠﴾
پھر (تشکیل، ارتقاء اور تکمیل کے بعد بطنِ مادر سے نکلنے کی) راہ اس کے لئے آسان فرما دی،
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ﴿٢١﴾
پھر اسے موت دی، پھر اسے قبر میں (دفن) کر دیا گیا،
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ﴿٢٢﴾
پھر جب وہ چاہے گا اسے (دوبارہ زندہ کر کے) کھڑا کرے گا،
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ﴿٢٣﴾
یقیناً اس (نافرمان انسان) نے وہ (حق) پورا نہ کیا جس کا اسے (اللہ نے) حکم دیا تھا،
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ﴿٢٤﴾
پس انسان کو چاہیے کہ اپنی غذا کی طرف دیکھے (اور غور کرے)،
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا ﴿٢٥﴾
بیشک ہم نے خوب زور سے پانی برسایا،
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا ﴿٢٦﴾
پھر ہم نے زمین کو پھاڑ کر چیر ڈالا،
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا ﴿٢٧﴾
پھر ہم نے اس میں اناج اگایا،
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا ﴿٢٨﴾
اور انگور اور ترکاری،
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا ﴿٢٩﴾
اور زیتون اور کھجور،
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا ﴿٣٠﴾
اور گھنے گھنے باغات،
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا ﴿٣١﴾
اور (طرح طرح کے) پھل میوے اور (جانوروں کا) چارہ،
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٢﴾
خود تمہارے اور تمہارے مویشیوں کے لئے متاعِ (زیست)،
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ﴿٣٣﴾
پھر جب کان پھاڑ دینے والی آواز آئے گی،
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿٣٤﴾
اُس دن آدمی اپنے بھائی سے بھاگے گا،
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ﴿٣٥﴾
اور اپنی ماں اور اپنے باپ سے (بھی)،
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ﴿٣٦﴾
اور اپنی بیوی اور اپنی اولاد سے (بھی)،
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ ﴿٣٧﴾
اس دن ہر شخص کو ایسی (پریشان کن) حالت لاحق ہوگی جو اسے (ہر دوسرے سے) بے پروا کر دے گی،
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ ﴿٣٨﴾
اسی دن بہت سے چہرے (ایسے بھی ہوں گے جو نور سے) چمک رہے ہوں گے،
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ ﴿٣٩﴾
(وہ) مسکراتے ہنستے (اور) خوشیاں مناتے ہوں گے،
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ ﴿٤٠﴾
اور بہت سے چہرے ایسے ہوں گے جن پر اس دن گرد پڑی ہوگی،
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿٤١﴾
(مزید) ان (چہروں) پر سیاہی چھائی ہوگی،
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ﴿٤٢﴾
یہی لوگ کافر (اور) فاجر (بدکردار) ہوں گے،