Main pages

Surah Taha [Taha] in Chinese

Surah Taha [Taha] Ayah 135 Location Maccah Number 20

طه ﴿١﴾

塔哈。

مَآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لِتَشْقَىٰٓ ﴿٢﴾

我降《古兰经》给你,不为使你辛苦,

Ma Jian (Traditional)

我降《古蘭經》給你,不為使你辛苦,

إِلَّا تَذْكِرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰ ﴿٣﴾

却为教诲敬畏者,

Ma Jian (Traditional)

卻為教誨敬畏者,

تَنزِيلًۭا مِّمَّنْ خَلَقَ ٱلْأَرْضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلْعُلَى ﴿٤﴾

是降自创造大地和苍穹者的。

Ma Jian (Traditional)

是降自創造大地和穹蒼者的。

ٱلرَّحْمَٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ ﴿٥﴾

至仁主已升上宝座了。

Ma Jian (Traditional)

至仁主已升上寶座了。

لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ ﴿٦﴾

凡在天上地下的,在天地之间的,在地底下的,都是他的。

Ma Jian (Traditional)

凡在天上地下的,在天地之間的,在地底下的,都是他的。

وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى ﴿٧﴾

如果你高声说话,那末真主的确知道秘密的和更隐微的事情。

Ma Jian (Traditional)

如果你高聲說話,那末真主的確知道秘密的和更隱微的事情。

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ ﴿٨﴾

除真主外,绝无应受崇拜者,他有许多最美的名号。

Ma Jian (Traditional)

除真主外,絕無應受崇拜者,他有許多最美的名號。

وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﴿٩﴾

你已听到穆萨的故事了吗?

Ma Jian (Traditional)

你已聽到穆薩的故事了嗎?

إِذْ رَءَا نَارًۭا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا۟ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًۭا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًۭى ﴿١٠﴾

当时,他看见一处火光,就对他的家属说:你们稍留一下,我确已看见一处火了,也许我拿一个火把来给你们,或许我在有火的那里发现向导。

Ma Jian (Traditional)

當時,他看見一處火光,就對他的家屬說:「你們稍留一下,我確已看見一處火了,也許我拿一個火把來給你們,或許我在有火的那裡發現向導。」

فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَٰمُوسَىٰٓ ﴿١١﴾

他来到那个火的附近,就有声音喊叫说:穆萨啊!

Ma Jian (Traditional)

他來到那個火的附近,就有聲音喊叫說:「穆薩啊!

إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًۭى ﴿١٢﴾

我确是你的主,你脱掉你的鞋子吧,你确是在圣谷杜瓦'中。

Ma Jian (Traditional)

我確是你的主,你脫掉你的鞋子吧,你確是在聖谷『杜瓦』中。

وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ ﴿١٣﴾

我确已挑选你,你应当倾听启示:

Ma Jian (Traditional)

我已挑選你,你應當傾聽啟示:

إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ ﴿١٤﴾

我确是真主,除我外,绝无应受崇拜者。你应当崇拜我, 当为记念我而谨守拜功。

Ma Jian (Traditional)

我確是真主,除我外,絕無應受崇拜者。你應當崇拜我,當為記念我而謹守拜功。

إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ ﴿١٥﴾

复活时,确是要来临的,我几乎要隐藏它,以便每个人都因自己的行为而受报酬。

Ma Jian (Traditional)

復活時,確是要來臨的,我幾乎要隱藏它,以便每個人都因自己的行為而受報酬。

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ ﴿١٦﴾

不信复活时而顺从私欲者,不要让他阻止你信仰复活时,以致你灭亡。

Ma Jian (Traditional)

不信復活時而順從私欲者,不要讓他阻止你信仰復活時,以致你滅亡。

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ ﴿١٧﴾

穆萨啊!在你右手里的是什么?

Ma Jian (Traditional)

穆薩啊!在你右手裡的是甚麼?」

قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا۟ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ ﴿١٨﴾

他说:这是我的手杖,我拄着它,我用它把树叶击落下来给我的羊吃,我对于它还有别的许多需要。

Ma Jian (Traditional)

他說:「這是我的手杖,我拄著它,我用它把樹葉擊落下來給我的羊吃,我對於它還有別的許多需要。」

قَالَ أَلْقِهَا يَٰمُوسَىٰ ﴿١٩﴾

主说:穆萨啊!你把它扔下。

Ma Jian (Traditional)

主說:「穆薩啊!你把它扔下。」

فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌۭ تَسْعَىٰ ﴿٢٠﴾

他就把它扔下了,它忽然变成了一条蜿蜒的蛇。

Ma Jian (Traditional)

他就把它扔下了,它忽然變成了一條婉蜒的蛇。

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ ﴿٢١﴾

主说:你捉住它,不要怕,我将使它还原。

Ma Jian (Traditional)

主說:「你捉住它,不要怕,我將使它還原。」

وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ ﴿٢٢﴾

你把手放在怀里,然后抽出来,手变成雪白的,但是没有什么疾病,那是另一种迹象。

Ma Jian (Traditional)

「你把手放在懷裡,然後抽出來,手變成雪白的,但是沒有甚麼疾病,那是另一種蹟象。

لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَٰتِنَا ٱلْكُبْرَى ﴿٢٣﴾

我指示你我的最大迹象。

Ma Jian (Traditional)

我指示你我的最大蹟象。

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿٢٤﴾

你去见法老,他确是暴虐无道的。

Ma Jian (Traditional)

你去見法老,他確是暴虐無道的。」

قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى ﴿٢٥﴾

他说:我的主啊!求你使我的心情舒畅,

Ma Jian (Traditional)

他說:「我的主啊!求你使我的心情舒暢,

وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى ﴿٢٦﴾

求你使我的事业顺利,

Ma Jian (Traditional)

求你使我的事業順利,

وَٱحْلُلْ عُقْدَةًۭ مِّن لِّسَانِى ﴿٢٧﴾

求你解除我的口吃,

Ma Jian (Traditional)

求你解除我的口吃,

يَفْقَهُوا۟ قَوْلِى ﴿٢٨﴾

以便他们了解我的话。

Ma Jian (Traditional)

以便他們了解我的話。

وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًۭا مِّنْ أَهْلِى ﴿٢٩﴾

求你从我的家属中为我任命一个助手--

Ma Jian (Traditional)

求你從我的家屬中為我任命一個助手——

هَٰرُونَ أَخِى ﴿٣٠﴾

我的哥哥哈伦--

Ma Jian (Traditional)

我的哥哥哈倫——

ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى ﴿٣١﴾

让他相助我,

Ma Jian (Traditional)

讓他相助我,

وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى ﴿٣٢﴾

使他与我同事,

Ma Jian (Traditional)

使他與我同事,

كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًۭا ﴿٣٣﴾

以便我们多赞颂你,

Ma Jian (Traditional)

以便我們多讚頌你,

وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا ﴿٣٤﴾

多记念你。

Ma Jian (Traditional)

多記念你。

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًۭا ﴿٣٥﴾

你确是明察我们的。

Ma Jian (Traditional)

你確是明察我們的。」

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَٰمُوسَىٰ ﴿٣٦﴾

主说:穆萨啊!你所请求的事,已赏赐你了。

Ma Jian (Traditional)

主說:「穆薩啊!你所請求的事,已賞賜你了。」

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰٓ ﴿٣٧﴾

在别的时候,我曾照顾你。

Ma Jian (Traditional)

在別的時候,我曾照顧你。

إِذْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ ﴿٣٨﴾

当时,我给你母亲以应有的启示,

Ma Jian (Traditional)

當時,我給你母親以應有的啟示,

أَنِ ٱقْذِفِيهِ فِى ٱلتَّابُوتِ فَٱقْذِفِيهِ فِى ٱلْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ ٱلْيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّۭ لِّى وَعَدُوٌّۭ لَّهُۥ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةًۭ مِّنِّى وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِىٓ ﴿٣٩﴾

说:你把他放在一个箱子里,然后把那个箱子放在河里, 河水要把它漂到岸边,而我的一个敌人--也是他的敌人--将收养他。 我把从我发出的慈爱赏赐你,以便你在我的监护之下受抚育。

Ma Jian (Traditional)

說:「你把他放在一個箱子裡,然後把那個箱子放在河裡,河水要把它漂到岸邊,而我的一個敵人——也是他的敵人——將收養他。」我把從我發出的慈愛賞賜你,以便你在我的監護之下受撫育。

إِذْ تَمْشِىٓ أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَن يَكْفُلُهُۥ ۖ فَرَجَعْنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًۭا فَنَجَّيْنَٰكَ مِنَ ٱلْغَمِّ وَفَتَنَّٰكَ فُتُونًۭا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِىٓ أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍۢ يَٰمُوسَىٰ ﴿٤٠﴾

当时,你的姐姐走去说:我指示你们一个养育他的人,好吗? 我就把你送还你母亲,以便她愉快而不忧愁。你曾杀了一个人,而我拯救你脱离忧患,我曾以许多折磨考验你。你曾在麦德彦人之间逗留了许多年。穆萨啊!然后, 你依前定而来到这里。

Ma Jian (Traditional)

當時,你的姐姐走去說:「我指示你們一個養育他的人,好嗎?」我就把你送還你母親,以便她愉快而不憂愁。你曾殺了一個人,而我拯救你脫離憂患,我曾以許多折磨考驗你。你曾在麥德彥人之間逗留了許多年。穆薩啊!然後,你依前定而來到這裡。

وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى ﴿٤١﴾

我为自己而挑选你。

Ma Jian (Traditional)

我為自己而挑選你。

ٱذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِى وَلَا تَنِيَا فِى ذِكْرِى ﴿٤٢﴾

你和你的哥哥,带着我的许多迹象去吧!你俩对于记念我绝不可怠慢。

Ma Jian (Traditional)

你和你的哥哥,帶著我的許多蹟象去吧!你倆對於記念我絕不可怠慢。

ٱذْهَبَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿٤٣﴾

你俩到法老那里去,他确是暴虐无道的。

Ma Jian (Traditional)

你倆到法老那裡去,他確是暴虐無道的。

فَقُولَا لَهُۥ قَوْلًۭا لَّيِّنًۭا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ ﴿٤٤﴾

你俩对他说话要温和,或许他会记取教诲,或者有所畏惧。

Ma Jian (Traditional)

你倆對他說話要溫和,或許他會記取教誨,或者有所畏懼。

قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَآ أَوْ أَن يَطْغَىٰ ﴿٤٥﴾

他俩说:我们的主啊!我们的确怕他粗暴地伤害我们,或更加暴虐无道。

Ma Jian (Traditional)

他倆說:「我們的主啊!我們的確怕他粗暴地傷害我們,或更加暴虐無道。」

قَالَ لَا تَخَافَآ ۖ إِنَّنِى مَعَكُمَآ أَسْمَعُ وَأَرَىٰ ﴿٤٦﴾

主说:你俩不要怕,我的确同你俩在一起,我听着,而且看着。

Ma Jian (Traditional)

主說:「你倆不要怕,我的確同你倆在一起,我聽著,而且看著。

فَأْتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَٰكَ بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّكَ ۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلْهُدَىٰٓ ﴿٤٧﴾

你俩去他那里就说:'我俩确是你的主的使者,所以请你让以色列的后裔同我俩一道去,请你不要虐待他们。我们已经把你的主的一种迹象带来给你了;遵守正道者,得享和平。

Ma Jian (Traditional)

你倆去他那裡就說:『我倆確是你的主的使者,所以請你讓以色列的後裔同我倆一道去,請你不要虐待他們。我們已經把你的主的一種蹟象帶來給你了;遵守正道者,得享和平。

إِنَّا قَدْ أُوحِىَ إِلَيْنَآ أَنَّ ٱلْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿٤٨﴾

我们确已奉到启示说:否认而且背弃者,将受刑罚。'

Ma Jian (Traditional)

我們確已奉到啟示說:否認而且背棄者,將受刑罰。』」

قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ ﴿٤٩﴾

他说:穆萨啊!谁是你俩的主?

Ma Jian (Traditional)

他說:「穆薩啊!誰是你倆的主?」

قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِىٓ أَعْطَىٰ كُلَّ شَىْءٍ خَلْقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ ﴿٥٠﴾

他说:我们的主,是天性赋予万物,而加以引导的。

Ma Jian (Traditional)

他說:「我們的主,是賦予萬物以天性,而加以引導的。」

قَالَ فَمَا بَالُ ٱلْقُرُونِ ٱلْأُولَىٰ ﴿٥١﴾

他说:以往各世纪的情况是怎样的?

Ma Jian (Traditional)

他說:「以往各世紀的情況是怎樣的?」

قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى فِى كِتَٰبٍۢ ۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّى وَلَا يَنسَى ﴿٥٢﴾

他说:关于他们的知识,在我的主那里记录在一本书中。我的主,既不错误,又不疏忽。

Ma Jian (Traditional)

他說:「關於他們的知識,在我的主那裡記錄在一本書中。我的主,既不錯誤,又不疏忽。」

ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًۭا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًۭا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًۭا مِّن نَّبَاتٍۢ شَتَّىٰ ﴿٥٣﴾

他为你们以大地为摇篮,他为你们在大地上开辟许多道路,他从云中降下雨水,而借雨水生产各种植物。

Ma Jian (Traditional)

他為你們以大地為搖籃,他為你們在大地上開辟許多道路,他從雲中降下雨水,而借雨水生產各種植物。

كُلُوا۟ وَٱرْعَوْا۟ أَنْعَٰمَكُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّأُو۟لِى ٱلنُّهَىٰ ﴿٥٤﴾

你们可以吃那些植物,可以放牧你们的牲畜。对于有理智者,此中确有许多迹象。

Ma Jian (Traditional)

你們可以吃那些植物,可以放牧你們的牲畜。對於有理智者,此中確有許多蹟象。

۞ مِنْهَا خَلَقْنَٰكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ ﴿٥٥﴾

我从大地创造你们,我使你们复返于大地,我再一次使你们从大地复活。

Ma Jian (Traditional)

我從大地創造你們,我使你們復返於大地,我再一次使你們從大地復活。

وَلَقَدْ أَرَيْنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ ﴿٥٦﴾

我确已指示他我所有的一切迹象,而他加以否认,不肯信道。

Ma Jian (Traditional)

我確已指示他我所有的一切蹟象,而他加以否認,不肯信道。

قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَٰمُوسَىٰ ﴿٥٧﴾

他说:穆萨啊!你到我们这里来,想借你的魔术把我们逐出国境吗?

Ma Jian (Traditional)

他說:「穆薩啊!你到我們這裡來,想借你的魔術把我們逐出國境嗎?

فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍۢ مِّثْلِهِۦ فَٱجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًۭا لَّا نُخْلِفُهُۥ نَحْنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانًۭا سُوًۭى ﴿٥٨﴾

我们必定在你面前表演同样的魔术。你在一个互相商量的地方,在我们和你之间,订一个约期,我们和你大家都不爽约。

Ma Jian (Traditional)

我們必定在你面前表演同樣的魔術。你在一個互相商量的地方,在我們和你之間,訂-個約期,我們和你大家都不爽約。」

قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحًۭى ﴿٥٩﴾

他说:你们的约期定在节日,当众人在早晨集合的时候。

Ma Jian (Traditional)

他說:「你們的約期定在節日,當眾人在早晨集合的時候。」

فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ ﴿٦٠﴾

法老就转回去,如集他的谋臣,然后他来了。

Ma Jian (Traditional)

法老就轉回去,召集他的謀臣,然後他來了。

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًۭا فَيُسْحِتَكُم بِعَذَابٍۢ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ ٱفْتَرَىٰ ﴿٦١﴾

穆萨对他们说:你们真该死,你们不要诬蔑真主,以免他用刑罚毁灭你们;诬蔑真主者,确已失败了。

Ma Jian (Traditional)

穆薩對他們說:「你們真該死,你們不要誣蔑真主,以免他用刑罰毀滅你們;誣蔑真主者,確已失敗了。」

فَتَنَٰزَعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّجْوَىٰ ﴿٦٢﴾

他们为这件事,议论纷纷,并且隐匿他们的议论;

Ma Jian (Traditional)

他們為這件事,議論紛紛,並且隱匿他們的議論;

قَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلْمُثْلَىٰ ﴿٦٣﴾

他们说:这两个确是术士,想用魔术把你们逐出国境,并且废除你们的最完善的制度,

Ma Jian (Traditional)

他們說:「這兩個確是兩個術士,想用魔術把你們逐出國境,並且廢除你們的最完善的制度,

فَأَجْمِعُوا۟ كَيْدَكُمْ ثُمَّ ٱئْتُوا۟ صَفًّۭا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ ٱلْيَوْمَ مَنِ ٱسْتَعْلَىٰ ﴿٦٤﴾

所以,你们应当决定你们的计策,然后结队而来,今天占上风的,必定成功。

Ma Jian (Traditional)

所以,你們應當決定你們的計策,然後結隊而來;今天佔上風的,必定成功。」

قَالُوا۟ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ ﴿٦٥﴾

他们说:穆萨啊!是你先抛你的家伙呢?还是我们先抛呢?

Ma Jian (Traditional)

他們說:「穆薩啊!是你先拋你的家伙呢?還是我們先拋呢?」

قَالَ بَلْ أَلْقُوا۟ ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ ﴿٦٦﴾

他说:还是你们先抛吧!他们的绳子和拐杖,在他看来,好象是因他们的魔术而蜿蜒的。

Ma Jian (Traditional)

他說:「還是你們先拋吧!」他們的繩子和拐杖,在他看來,好像是因他們的魔術而蜿蜒的。

فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِۦ خِيفَةًۭ مُّوسَىٰ ﴿٦٧﴾

穆萨就心怀畏惧。

Ma Jian (Traditional)

穆薩就心懷畏懼。

قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٦٨﴾

我说:你不要怕,你确是占优势的。

Ma Jian (Traditional)

我說:「你不要怕,你確是佔優勢的。

وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوٓا۟ ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا۟ كَيْدُ سَٰحِرٍۢ ۖ وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ ﴿٦٩﴾

你抛下你右手里的拐杖,它就会吞没了他们所造作的。他们所造作的,只是术士的法术;术士们无论干什么总是不成功的。

Ma Jian (Traditional)

你拋下你右手裡的拐杖,它就會吞沒了他們所造作的。他們所造作的,只是術士的法術;術士們無論幹甚麼總是不成功的。」

فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدًۭا قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَٰرُونَ وَمُوسَىٰ ﴿٧٠﴾

于是,术士们拜倒下去,他们说:我们已归信哈伦和穆萨的主了。

Ma Jian (Traditional)

於是,術士們拜倒下去,他們說:「我們已歸信哈倫和穆薩的主了。」

قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ ۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَٰفٍۢ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِى جُذُوعِ ٱلنَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابًۭا وَأَبْقَىٰ ﴿٧١﴾

法老说:在我允许你们之前,你们就信奉他们了吗?他必定是你们的头子,他把魔术传授你们,所以我誓必交互着砍掉你们的手和脚,我誓必把你们钉死在椰枣树干上,你们必定知道我们俩谁的刑罚更严厉,更长久。

Ma Jian (Traditional)

法老說:「在我允許你們之前,你們就信奉他們了嗎?他必定是你們的頭子,他把魔術傳授你們,所以我誓必交互著砍掉你們的手和腳,我誓必把你們釘死在椰棗樹幹上,你們必定知道我們倆誰的刑罰更嚴厲,更長久。」

قَالُوا۟ لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلْبَيِّنَٰتِ وَٱلَّذِى فَطَرَنَا ۖ فَٱقْضِ مَآ أَنتَ قَاضٍ ۖ إِنَّمَا تَقْضِى هَٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَآ ﴿٧٢﴾

他们说:我们绝不愿挑选你而抛弃已降临我们的明证和创造我们的主宰。你要怎么办就怎么办吧!你只能在今世生活中任意而为。

Ma Jian (Traditional)

他們說:「我們絕不願挑選你而拋棄已降臨我們的明証和創造我們的主宰。你要怎麼辦就怎麼辦吧!你只能在今世生活中任意而為。

إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ ٱلسِّحْرِ ۗ وَٱللَّهُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ ﴿٧٣﴾

我们确已信仰我们的主,以便他赦免我们的过失,和在你的强迫下我们表演魔术的罪行。真主(的赏赐)是更好的,(他的刑罚)是更久的。

Ma Jian (Traditional)

我們確已信仰我們的主,以便他赦免我們的過失,和在你的強迫下我們表演魔術的罪行。真主(的賞賜)是更好的,(他的刑罰)是更久的。」

إِنَّهُۥ مَن يَأْتِ رَبَّهُۥ مُجْرِمًۭا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ﴿٧٤﴾

犯罪而来见主者,必入火狱,在火狱里,不死也不活。

Ma Jian (Traditional)

犯罪而來見主者,必入火獄,在火獄裡,不死也不活。

وَمَن يَأْتِهِۦ مُؤْمِنًۭا قَدْ عَمِلَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَأُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَٰتُ ٱلْعُلَىٰ ﴿٧٥﴾

信道行善而来见主者,得享最高的品级

Ma Jian (Traditional)

信道行善而來見主者,得享最高的品級

جَنَّٰتُ عَدْنٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ ﴿٧٦﴾

--常住的乐园,下临诸河,而永居其中。那是纯洁者的报酬。

Ma Jian (Traditional)

——常住的樂園,下臨諸河,而永居其中。那是純潔者的報酬。

وَلَقَدْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِى فَٱضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًۭا فِى ٱلْبَحْرِ يَبَسًۭا لَّا تَخَٰفُ دَرَكًۭا وَلَا تَخْشَىٰ ﴿٧٧﴾

我确已启示穆萨说:你在夜间率领着我的仆人们去旅行, 你为他们在海上开辟一条旱道,你不要怕追兵出,也不要怕淹死。

Ma Jian (Traditional)

我確已啟示穆薩說:「你在夜間率領著我的僕人們去旅行,你為他們在海上開辟一條旱道,你不要怕追兵出,也不要怕淹死。」

فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم مِّنَ ٱلْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ ﴿٧٨﴾

法老统领他的军队,赶上他们,遂为海水所淹没。

Ma Jian (Traditional)

法老統領他的軍隊,趕上他們,遂為海水所淹沒。

وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ ﴿٧٩﴾

法老把他的百姓领入歧途,他未将他们引入正路。

Ma Jian (Traditional)

法老把他的百姓領入歧途,他未將他們引入正路。

يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ قَدْ أَنجَيْنَٰكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَٰعَدْنَٰكُمْ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ ﴿٨٠﴾

以色列的后裔啊!我曾拯救你们脱离你们的敌人,我曾在那山的右边与你们订约,我曾降甘露和鹌鹑给你们。

Ma Jian (Traditional)

以色列的後裔啊!我曾拯救你們脫離你們的敵人,我曾在那山的右邊與你們訂約,我曾降甘露和鵪鶉給你們。

كُلُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقْنَٰكُمْ وَلَا تَطْغَوْا۟ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِى ۖ وَمَن يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِى فَقَدْ هَوَىٰ ﴿٨١﴾

你们可以吃我所赏赐你们的佳美的食品,但不可过分, 以免应受我的谴责,谁应受我的谴责,谁必沦丧。

Ma Jian (Traditional)

你們可以吃我所賞賜你們的佳美的食品,但不可過份,以免應受我的譴責,誰應受我的譴責,誰必淪喪。

وَإِنِّى لَغَفَّارٌۭ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحًۭا ثُمَّ ٱهْتَدَىٰ ﴿٨٢﴾

悔罪信道,并且力行善功,永循正道者,我对于他,确是至赦的。

Ma Jian (Traditional)

悔罪信道,並且力行善功,永循正道者,我對於他,確是至赦的。

۞ وَمَآ أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَٰمُوسَىٰ ﴿٨٣﴾

穆萨啊!你为何仓促地离开你的宗族呢?

Ma Jian (Traditional)

穆薩啊!你為何倉促地離開你的宗族呢?

قَالَ هُمْ أُو۟لَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِى وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ ﴿٨٤﴾

他说:他们将追踪而来。我的主啊!我忙到你这里来,以便你喜悦。

Ma Jian (Traditional)

他說:「他們將追蹤而來。我的主啊!我忙到你這裡來,以便你喜悅。」

قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنۢ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِىُّ ﴿٨٥﴾

主说:在你(离别)以后,我确已考验你的宗族,撒米里已使他们迷误了。

Ma Jian (Traditional)

主說:「在你(離別)之後,我確已考驗你的宗族,撒米里已使他們迷誤了。」

فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِهِۦ غَضْبَٰنَ أَسِفًۭا ۚ قَالَ يَٰقَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا ۚ أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ ٱلْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِى ﴿٨٦﴾

穆萨悲愤地转回去看他的宗族,他说:我的宗族啊!难道你们的主,没有给你们一个美好的应许吗?你们觉得时间太长呢?还是你们想应受从你们的主发出的谴责,因而你们违背了对我的约言呢?

Ma Jian (Traditional)

穆薩悲憤地轉回去看他的宗族,他說:「我的宗族啊!難道你們的主,沒有給你們一個美好的應許嗎?你們覺得時間太長呢?還是你們想應受從你們的主發出的譴責,因而你們違背了對我的約言呢?」

قَالُوا۟ مَآ أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلْنَآ أَوْزَارًۭا مِّن زِينَةِ ٱلْقَوْمِ فَقَذَفْنَٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلْقَى ٱلسَّامِرِىُّ ﴿٨٧﴾

他们说:我们没有自愿地违背对你的约言, 但我们把(埃及人的)许多首饰携带出来,觉得很沉重,我们就抛下了那些首饰,撒米里也同样抛下了(他所携带的首饰)。

Ma Jian (Traditional)

他們說:「我們沒有自願地違背對你的約言,但我們把(埃及人的)許多首飾攜帶出來,覺得很沉重,我們就拋下了那些首飾,撒米里也同樣地拋下了(他所攜帶的首飾)。」

فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًۭا جَسَدًۭا لَّهُۥ خُوَارٌۭ فَقَالُوا۟ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِىَ ﴿٨٨﴾

他就为他们铸出一头牛犊--一个有犊声的躯壳, 他们就说:这是你们的主,也是穆萨的主,但他忘记了。

Ma Jian (Traditional)

他就為他們鑄出一頭牛犢——一個有犢聲的軀殼,他們就說:「這是你們的主,也是穆薩的主,但他忘記了。」

أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًۭا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّۭا وَلَا نَفْعًۭا ﴿٨٩﴾

那头牛犊不能回答他们的问话,也不能主持他们的祸福,难道他们不知道吗?

Ma Jian (Traditional)

那頭牛犢不能回答他們的問話,也不能主持他們的禍福,難道他們不知道嗎?

وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَٰرُونُ مِن قَبْلُ يَٰقَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦ ۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحْمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِى وَأَطِيعُوٓا۟ أَمْرِى ﴿٩٠﴾

以前哈伦确已对他们说:我的宗族啊!你们只是为牛犊所迷惑,你们的主,确是至仁主。你们应当顺从我,当服从我的命令。

Ma Jian (Traditional)

以前哈倫確已對他們說:「我的宗族啊!你們只是為牛犢所迷惑,你們的主,確是至仁主。你們應當順從我,當服從我的命令。」

قَالُوا۟ لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ ﴿٩١﴾

他们说:我们必继续崇拜牛犊,直至穆萨转回来。

Ma Jian (Traditional)

他們說:「我們必繼續崇拜牛犢,直至穆薩轉回來。」

قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوٓا۟ ﴿٩٢﴾

穆萨说:哈伦啊!当你看见他们误入迷途的时候,是什么障碍,

Ma Jian (Traditional)

穆薩說:「哈倫啊!當你看見他們誤入迷途的時候,是甚麼障礙,

أَلَّا تَتَّبِعَنِ ۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِى ﴿٩٣﴾

你为何不跟随我?难道你要违背我的命令吗?

Ma Jian (Traditional)

你為何不跟隨我?難道你要違背我的命令嗎?」

قَالَ يَبْنَؤُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِى وَلَا بِرَأْسِىٓ ۖ إِنِّى خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِى ﴿٩٤﴾

他说:我的胞弟啊!你不要揪住我的头发和胡子,我的确怕你说:'你使以色列分裂,而不注意我的话。'

Ma Jian (Traditional)

他說:「我的胞弟啊!你不要揪住我的頭髮和鬍子,我的確怕你說:『你使以色列分裂,而不注意我的話。』」

قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَٰسَٰمِرِىُّ ﴿٩٥﴾

穆萨说:撒米里啊!你怎么了?

Ma Jian (Traditional)

穆薩說:「撤米里啊!你怎麼了?」

قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا۟ بِهِۦ فَقَبَضْتُ قَبْضَةًۭ مِّنْ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ لِى نَفْسِى ﴿٩٦﴾

他说:我曾见他们所未见的,我从使者的遗迹上握了一把土, 而我把它抛下去,我的私欲那样怂恿我。

Ma Jian (Traditional)

他說:「我曾見他們所未見的,我從使者的遺蹟上握了一把土,而我把它拋下去,我的私欲那樣慫恿我。」

قَالَ فَٱذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى ٱلْحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ ۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًۭا لَّن تُخْلَفَهُۥ ۖ وَٱنظُرْ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًۭا ۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِى ٱلْيَمِّ نَسْفًا ﴿٩٧﴾

他说:你去吧!你这辈子必定常说:不要接触我。你确有一个(受刑的)约期,你绝不能避免它,你看你虔诚住守的神灵吧!我们必定要焚化它, 然后必把它撒在海里。

Ma Jian (Traditional)

他說:「你去吧!你這輩子必定常說:不要接觸我。你確有一個(受刑的)約期,你絕不能避免它,你看你虔誠駐守的神靈吧!我們必定要焚化它,然後必把它撒在海裡。

إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَسِعَ كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًۭا ﴿٩٨﴾

你们所当崇拜的,只是真主,除他外,绝无应受崇拜的,他是周知万物的。

Ma Jian (Traditional)

你們所當崇拜的,只是真主,除他外,絕無應受崇拜的,他是周知萬物的。」

كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ مَا قَدْ سَبَقَ ۚ وَقَدْ ءَاتَيْنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرًۭا ﴿٩٩﴾

我这样对你叙述这些以往者的故事,我已赐给你从我发出的记念;

Ma Jian (Traditional)

我這樣對你敘述些以往者的故事,我已賜給你從我發出的記念;

مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُۥ يَحْمِلُ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وِزْرًا ﴿١٠٠﴾

谁违背这个记念,谁在复活日必负重罪,

Ma Jian (Traditional)

誰違背這個記念,誰在復活日必負重罪,

خَٰلِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَآءَ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ حِمْلًۭا ﴿١٠١﴾

而永居其刑罚中。复活日那负担对他们真糟糕。

Ma Jian (Traditional)

而永居其刑罰中。復活日那負擔對他們真糟糕。

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ ۚ وَنَحْشُرُ ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍۢ زُرْقًۭا ﴿١٠٢﴾

那是在吹号角之日,在那日我将集合蓝眼睛的罪犯;

Ma Jian (Traditional)

那是在吹號角之日,在那日我將集合藍眼睛的罪犯;

يَتَخَٰفَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًۭا ﴿١٠٣﴾

他们低声相告说:你们只逗留了十天。

Ma Jian (Traditional)

他們低聲相告說:「你們只逗留了十天。」

نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًۭا ﴿١٠٤﴾

我知道他们说些什么。当时,他们中思想最正确的人说:你们只逗留了一天。

Ma Jian (Traditional)

我知道他們說些甚麼。當時,他們中思想最正確的人說:「你們只逗留了一天。」

وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفًۭا ﴿١٠٥﴾

他们问你诸山的(结局),你说:我的主将粉碎诸山,

Ma Jian (Traditional)

他們問你諸山的(結局),你說:「我的主將粉碎諸山,

فَيَذَرُهَا قَاعًۭا صَفْصَفًۭا ﴿١٠٦﴾

而使它们变成平原,

Ma Jian (Traditional)

而使它們變成平原,

لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًۭا وَلَآ أَمْتًۭا ﴿١٠٧﴾

你将不能见什么坎坷,也不能见什么崎岖。

Ma Jian (Traditional)

你將不能見甚麼坎坷,也不能見甚麼崎嶇。」

يَوْمَئِذٍۢ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِىَ لَا عِوَجَ لَهُۥ ۖ وَخَشَعَتِ ٱلْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًۭا ﴿١٠٨﴾

在那日,众人将顺从号召者,毫无违拗,一切声音将为至仁主而安静下来,除足音外,你听不见什么声音。

Ma Jian (Traditional)

在那日,眾人將順從號召者,毫無違拗,一切聲音將為至仁主而安靜下來,除足音外,你聽不見甚麼聲音。

يَوْمَئِذٍۢ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَرَضِىَ لَهُۥ قَوْلًۭا ﴿١٠٩﴾

在那日,除至仁主所特许而且喜爱其言论者外,一切说情,都没有功效。

Ma Jian (Traditional)

在那日,除至仁主所特許而且喜愛其言論者外,一切說情,都沒有功效。

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلْمًۭا ﴿١١٠﴾

在他们前面的和在他们后面的,真主都知道,而他们却不知道。

Ma Jian (Traditional)

在他們前面的和在他們後面的,真主都知道,而他們卻不知道。

۞ وَعَنَتِ ٱلْوُجُوهُ لِلْحَىِّ ٱلْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًۭا ﴿١١١﴾

罪人们将对永生自立的主宰表示谦恭,背负罪恶者,确已失望了。

Ma Jian (Traditional)

罪人們將對永生自立的主宰表示謙恭,背負罪惡者,確已失望了。

وَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌۭ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًۭا وَلَا هَضْمًۭا ﴿١١٢﴾

信道而行善者,不怕亏枉和克扣。

Ma Jian (Traditional)

信道而行善者,不怕虧枉和克扣。

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَٰهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّۭا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ ٱلْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًۭا ﴿١١٣﴾

我这样降示阿拉伯文的《古兰经》,我在其中申述警告,以便他们敬畏,或使他们记忆。

Ma Jian (Traditional)

我這樣降示阿拉伯文的《古蘭經》,我在其中申述警告,以便他們敬畏,或使他們記憶。

فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ۗ وَلَا تَعْجَلْ بِٱلْقُرْءَانِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَىٰٓ إِلَيْكَ وَحْيُهُۥ ۖ وَقُل رَّبِّ زِدْنِى عِلْمًۭا ﴿١١٤﴾

真主是超绝万物,宰制众生,体用真实的。 对你启示《古兰经》还没有完全的时候,你不要急忙诵读。你说:我的主啊!求你增加我的知识。

Ma Jian (Traditional)

真主是超絕萬物,宰制眾生,體用真實的。對你啟示《古蘭經》還沒有完全的時候,你不要急忙誦讀。你說:「我的主啊!求你增加我的知識。」

وَلَقَدْ عَهِدْنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِىَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُۥ عَزْمًۭا ﴿١١٥﴾

以前,我确已嘱咐阿丹,而他忘记我的嘱咐,我未发现他有任何决心。

Ma Jian (Traditional)

以前,我確已囑咐阿丹,而他忘記我的囑咐,我未發現他有任何決心。

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰ ﴿١١٦﴾

当时我对众天神说:你们当向阿丹叩头。他们就叩头,但易卜劣厮除外。

Ma Jian (Traditional)

當時我對眾天神說:「你們當向阿丹叩頭。」他們就叩頭,但易卜劣廝除外。

فَقُلْنَا يَٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوٌّۭ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰٓ ﴿١١٧﴾

我说:阿丹啊!这确是你的仇敌,也确是你的妻子的仇敌, 绝不要让他把你俩逐出乐园,以免你们辛苦。

Ma Jian (Traditional)

我說:「阿丹啊!這確是你的仇敵,也確是你的妻子的仇敵,絕不要讓他把你倆逐出樂園,以免你們辛苦。

إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ ﴿١١٨﴾

你在乐园里必不饥饿,必不裸露,

Ma Jian (Traditional)

你在樂園裡必不饑餓,必不裸露,

وَأَنَّكَ لَا تَظْمَؤُا۟ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ ﴿١١٩﴾

必不口渴,必不感炎热。

Ma Jian (Traditional)

必不口渴,必不感炎熱。」

فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ ٱلشَّيْطَٰنُ قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلْخُلْدِ وَمُلْكٍۢ لَّا يَبْلَىٰ ﴿١٢٠﴾

嗣后,恶魔诱惑他说:阿丹啊!我指示你长生树,和不朽园好吗?

Ma Jian (Traditional)

嗣後,惡魔誘惑他說:「阿丹啊!我指示你長生樹,和不朽園好嗎?」

فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ ۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ ﴿١٢١﴾

他俩就吃了那棵树的果实,他俩的阴部就对他俩显露了,他俩就以园里的树叶遮蔽身体。阿丹违背了他们的主,因而迷误了。

Ma Jian (Traditional)

他倆就吃了那棵樹的果實,他倆的陰部就對他倆顯露了,他倆就以園裡的樹葉遮蔽身體。阿丹違背了他們的主,因而迷誤了。

ثُمَّ ٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَىٰ ﴿١٢٢﴾

嗣后,他的主挑选了他,饶恕了他,引导了他。

Ma Jian (Traditional)

嗣後,他的主挑選了他,饒恕了他,引導了他。

قَالَ ٱهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًۢا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّۭ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًۭى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَاىَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ ﴿١٢٣﴾

他说:你俩都从乐园降下去!你们将互相仇视。如果正道从我降临你们,那末,谁遵循我的正道,谁不会迷误,也不会倒霉;

Ma Jian (Traditional)

他說:「你倆都從樂園降下去!你們將互相仇視。如果正道從我降臨你們,那末,誰遵循我的正道,誰不會迷誤,也不會倒霉;

وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةًۭ ضَنكًۭا وَنَحْشُرُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ أَعْمَىٰ ﴿١٢٤﴾

谁违背我的教诲,谁必过窘迫的生活,复活日我使他在盲目的情况下被集合。

Ma Jian (Traditional)

誰違背我的教誨,誰必過窘迫的生活,復活日我使他在盲目的情況下被集合。」

قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِىٓ أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًۭا ﴿١٢٥﴾

他将说:我的主啊!我本来不是盲目的, 你为什么使我在盲目的情况下被集合呢?

Ma Jian (Traditional)

他將說:「我的主啊!我本來不是盲目的,你為甚麼使我在盲目的情況下被集合呢?」

قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ ءَايَٰتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلْيَوْمَ تُنسَىٰ ﴿١٢٦﴾

主将说:事实是这样的,我的迹象降临你,而你遗弃它, 你今天也同样地被遗弃了。

Ma Jian (Traditional)

主將說:「事實是這樣的,我的蹟象降臨你,而你遺棄它,你今天也同樣地被遺棄了。」

وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنۢ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ۚ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰٓ ﴿١٢٧﴾

凡行为过分而且不信主的迹象者,我都要给他同样的报酬。后世的刑罚,确是更严厉的,确是更常存的。

Ma Jian (Traditional)

凡行為過份而且不信主的蹟象者,我都要給他同樣的報酬。後世的刑罰,確是更嚴厲的,確是更常存的。

أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ يَمْشُونَ فِى مَسَٰكِنِهِمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّأُو۟لِى ٱلنُّهَىٰ ﴿١٢٨﴾

难道他们不知道吗?在他们之前,我曾毁灭了许多世代, 他们常和那些人的故乡往来,对于有理智者,此中确有许多迹象。

Ma Jian (Traditional)

難道他們不知道嗎?在他們之前,我曾毀滅了許多世代,他們常和那些人的故鄉往來,對於有理智者,此中確有許多蹟象。

وَلَوْلَا كَلِمَةٌۭ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًۭا وَأَجَلٌۭ مُّسَمًّۭى ﴿١٢٩﴾

要不是有一句话从你的主预先发出,要不是有期限,你的主加以预定,那么,(毁灭对于他们)是必然的。

Ma Jian (Traditional)

要不是有一句話從你的主預先發出,要不是有限期,你的主加以預定,那麼,(毀滅對於他們)是必然的。

فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ۖ وَمِنْ ءَانَآئِ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَىٰ ﴿١٣٠﴾

你应当忍受他们所说的(谰言),你应当在太阳出落之前赞颂你的主,你应当在夜间和白昼赞颂他,以便你喜悦。

Ma Jian (Traditional)

你應當忍受他們所說的(讕言),你應當在太陽出沒之前讚頌你的主,你應當在夜間和白晝讚頌他,以便你喜悅。

وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًۭا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰ ﴿١٣١﴾

你不要觊觎我所用以供给他们中各等人享受的,那是今世生活的浮华,我用来考验他们;你的主的给养,是更好的,是更久的。

Ma Jian (Traditional)

你不要覬覦我所用以供給他們中各等人享受的,那是今世生活的浮華,我用來考驗他們;你的主的給養,是更好的,是更久的。

وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصْطَبِرْ عَلَيْهَا ۖ لَا نَسْـَٔلُكَ رِزْقًۭا ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكَ ۗ وَٱلْعَٰقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ ﴿١٣٢﴾

你应当命令你的信徒们礼拜,你对于拜功,也应当有恒, 我不以给养责成你,我供给你。善果只归于敬畏者。

Ma Jian (Traditional)

你應當命令你的信徒們禮拜,你對於拜功,也應當有恆,我不以給養責成你,我供給你。善果只歸於敬畏者。

وَقَالُوا۟ لَوْلَا يَأْتِينَا بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّهِۦٓ ۚ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ ﴿١٣٣﴾

他们说:他怎么不从他的那里拿一种迹象来给我们呢?关于《古兰经》的阐明,难道没有降临他们吗?

Ma Jian (Traditional)

他們說:「他怎麼不從他的那裡拿一種蹟象來給我們呢?」關於《古蘭經》的闡明,難道沒有降臨他們嗎?

وَلَوْ أَنَّآ أَهْلَكْنَٰهُم بِعَذَابٍۢ مِّن قَبْلِهِۦ لَقَالُوا۟ رَبَّنَا لَوْلَآ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًۭا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ ﴿١٣٤﴾

假若在派遣他之前,我以刑罚毁灭他们,他们必定要说:我们的主啊!你怎么不派遣一个使者来引导我们,以便我们在蒙受卑贱和耻辱之前, 遵守你的迹象呢?

Ma Jian (Traditional)

假若在派遣他之前,我以刑罰毀滅他們,他們必定要說:「我們的主啊!你怎麼不派遣一個使者來引導我們,以便我們在蒙受卑賤和恥辱之前,遵守你的蹟象呢?」

قُلْ كُلٌّۭ مُّتَرَبِّصٌۭ فَتَرَبَّصُوا۟ ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَٰبُ ٱلصِّرَٰطِ ٱلسَّوِىِّ وَمَنِ ٱهْتَدَىٰ ﴿١٣٥﴾

你说:我们双方都是等候的,你们等着吧,你们将来就知道谁是履坦途的,谁是循正道的。

Ma Jian (Traditional)

你說:「我們雙方都是等候的,你們等著吧,你們將來就知道誰是履坦途的,誰是循正道的。」