Setting
Surah The Event, The Inevitable [Al-Waqia] in Chinese
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿٨﴾
幸福者,幸福者是何等的人?
幸福者,幸福者是何等的人?
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿٩﴾
薄命者,薄命者是何等的人?
薄命者,薄命者是何等的人?
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ ﴿١٧﴾
长生不老的僮仆,轮流着服待他们,
長生不老的僮僕,輪流著服侍他們,
بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ ﴿١٨﴾
捧着盏和壶,与满杯的醴泉;
捧著盞和壺,與滿杯的醴泉;
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴿١٩﴾
他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。
他們不因那醴泉而頭痛,也不酩酊。
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا ﴿٢٥﴾
他们在乐园里,听不到恶言和谎话,
他們在樂園裡,聽不到惡言和謊話,
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ ﴿٢٧﴾
幸福者,幸福者是何等的人?
幸福者,幸福者是何等的人?
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ ﴿٤١﴾
薄命者,薄命者是何等的人?
薄命者,薄命者是何等的人?
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧﴾
他们常说:难道我们死后,已变成尘土和枯骨的时候,我们必定要复活吗?
他們常說:「難道我們死後,已變成塵土和枯骨的時候,我們必定要復活嗎?
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٥٠﴾
在一个著名的日期和特定时间必定要被集合。
在一個著名的日期的特定時間必定要被集合。
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ﴿٥١﴾
然后迷误的、否认复活的人们啊!
然後迷誤的、否定復活的人們啊!
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾
我曾创造你们,你们怎么不信复活呢?
我曾創造你們,你們怎不信復活呢?
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ ﴿٥٩﴾
究竟是你们把它造成人呢?还是我把它造成人呢?
究竟是你們把它造成人呢?還是我把他造成人呢?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٦٠﴾
我曾将死亡分配给你们,任何人不能阻挠我,
我曾將死亡分配給你們,任何人不能阻撓我,
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾
不让我改变你们的品性,而使你们生长在你们所不知的状态中。
不讓我改變你們的品性,而使你們生長在你們所不知的狀態中。
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٦٢﴾
你们确已知道初次的生长,你们怎不觉悟呢?
你們確已知道初次的生長,你們怎不覺悟呢?
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴿٦٤﴾
究竟是你们使它发荣呢?还是我使它发荣呢?
究竟是你們使它發榮呢?還是我使它發榮呢?
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ﴿٦٥﴾
假若我意欲,我必使它凋零,而你们变成诧异者,
假若我意欲,我必使它凋零,而你們變成詫異者,
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾
你们告诉吧!你们所饮的水,
你們告訴我吧!你們所飲的水,
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ﴿٦٩﴾
究竟是你们使它从云中降下的呢?还是我使它降下的呢?
究竟是你們使它從雲中降下的呢?還是我使它降下的呢?
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ﴿٧٠﴾
假若我意欲,我必使它变成苦的,你们怎么不感谢呢?
假若我意欲,我必定使它變成苦的,你們怎麼不感謝呢?
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ ﴿٧٢﴾
究竟是你们使燧木生长的呢?还是我使它生长的呢?
究竟是你們使燧木生長的呢?還是我使它生長的呢?
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ ﴿٧٣﴾
我以它为教训,并且以它为荒野的居民的慰藉,
我以它為教訓,並且以它為荒野的居民的慰藉,
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ﴿٧٦﴾
这确是一个重大的盟誓,假若你们知道。
這確是一個重大的盟誓,假若你們知道。
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾
(你们)怎么不在灵魂到将死者的咽喉的时候--
(你們)怎麼不在靈魂到將死者的咽喉的時候——
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
我比你们更临近他,但你们不晓得,
我比你們更臨近他,但你們不曉得,
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿٨٧﴾
你们怎不使灵魂复返于本位呢?如果你们是说实话的。
你們怎不使靈魂復返於本位呢?如果你們是說實話的。
فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ ﴿٨٩﴾
那末,他将享受舒适、给养与恩泽的乐园;
那末,他將享受舒適、給養與恩澤的樂園;
فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩١﴾
那末,一般幸福的人将对他说:祝你平安!
那末,一般幸福的人將對他說:「祝你平安!」
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٩٢﴾
如果他是迷误的、否认复活者,
如果他是迷誤的、否認復活者,