Main pages

Surah Those who drag forth [An-Naziat] in Chinese

Surah Those who drag forth [An-Naziat] Ayah 46 Location Maccah Number 79

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا ﴿١﴾

誓以急掣的,

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا ﴿٢﴾

輕曳的,

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا ﴿٣﴾

奔馳的,

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا ﴿٤﴾

先驅的,

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا ﴿٥﴾

決策的,

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾

當震動者震動,

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿٧﴾

而續髮者續髮之日,

قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾

在那日,許多心將忐忑不安,

أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ ﴿٩﴾

許多眼將不敢仰視。

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾

他們說:「我們必定復元嗎?

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ ﴿١١﴾

那是在我們已變成朽骨的時候嗎?」

قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ ﴿١٢﴾

他們說:「然則,那是一次虧折的復原。」

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ﴿١٣﴾

那只是一次吼聲,

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾

他們忽然在地面之上。

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﴿١٥﴾

穆薩的故事已來臨你了嗎?

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٦﴾

當時,他的主,曾在聖谷杜洼中召喚他說:

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿١٧﴾

「你到法老那裡去吧!他確是悖逆的。

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾

你對他說:『你願意成為純潔的人嗎?

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ﴿١٩﴾

你願意我引導你認識你的主,而你畏懼他嗎?』」

فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٢٠﴾

他把那最大的跡象昭示了法老,

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿٢١﴾

但他否認,而且違抗。

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴿٢٢﴾

然後,他轉身而奔走。

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿٢٣﴾

於是,召集民眾,而且喊叫,

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٤﴾

說:「我是你們的至尊的主。」

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ﴿٢٥﴾

故真主以後世和今世的刑罰懲治他。

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ ﴿٢٦﴾

對於畏懼的人們,此中確有一種鑒戒。

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا ﴿٢٧﴾

你們是更難造的呢?還是天是更難造的呢?他曾建造了天,

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿٢٨﴾

他升起它的高度,而成全它的形體,

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ﴿٢٩﴾

他使它的夜間黑暗,並顯出它的光明。

وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ﴿٣٠﴾

此後,他將地面展開,

أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا ﴿٣١﴾

他使地面涌出泉水來,生出植物來。

وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ﴿٣٢﴾

他使山巒穩定,

مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٣﴾

以便你們和你們的牲畜獲得享受。

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٣٤﴾

大難來臨的時候,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ ﴿٣٥﴾

就是人將記起自己所作的善惡,

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ﴿٣٦﴾

火獄將為能見的人顯露出來的日子。

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴿٣٧﴾

悖逆

وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿٣٨﴾

而且選擇今世生活的人,

فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٣٩﴾

火獄必為他的歸宿。

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ﴿٤٠﴾

至於怕站在主的御前受審問,並戒除私慾的人,

فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٤١﴾

樂園必為他的歸宿。

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ﴿٤٢﴾

他們問你復活時在什麼時候實現,

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ﴿٤٣﴾

你怎能說明它呢?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ﴿٤٤﴾

惟有你的主能知它的究竟。

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ﴿٤٥﴾

你的警告只有裨於畏懼它的人,

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ﴿٤٦﴾

他們在見它的那日,好像在墳裡只逗留過一朝或一夕。