Main pages

Surah The Overwhelming [Al-Ghashiya] in Bengali

Surah The Overwhelming [Al-Ghashiya] Ayah 26 Location Maccah Number 88

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ ﴿١﴾

আপনার কাছে আচ্ছন্নকারী কেয়ামতের বৃত্তান্ত পৌঁছেছে কি?

জহুরুল হক

তোমার কাছে কি বিহবলকর ঘটনার সংবাদ পৌঁছেছে?

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﴿٢﴾

অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে লাঞ্ছিত,

জহুরুল হক

সেইদিন অনেক মুখ হবে অবনত,

عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ ﴿٣﴾

ক্লিষ্ট, ক্লান্ত।

জহুরুল হক

পরিশ্রান্ত, অবসাদগ্রস্ত,

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ﴿٤﴾

তারা জ্বলন্ত আগুনে পতিত হবে।

জহুরুল হক

প্রবেশমান হবে জ্বলন্ত আগুনে;

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ﴿٥﴾

তাদেরকে ফুটন্ত নহর থেকে পান করানো হবে।

জহুরুল হক

তাদের পান করানো হবে ফুটন্ত ফোয়ারা থেকে।

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ﴿٦﴾

কন্টকপূর্ণ ঝাড় ব্যতীত তাদের জন্যে কোন খাদ্য নেই।

জহুরুল হক

তাদের জন্য বিষাক্ত কাঁটাগাছ থেকে ছাড়া অন্য কোনো খাদ্য থাকবে না,

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ﴿٧﴾

এটা তাদেরকে পুষ্ট করবে না এবং ক্ষুধায়ও উপকার করবে না।

জহুরুল হক

তাদের নাদুসনুদুস বানাবে না এবং ক্ষুধাও মেটাবে না।

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ﴿٨﴾

অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে, সজীব,

জহুরুল হক

সেইদিন অনেক মুখ হবে শান্ত,

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ﴿٩﴾

তাদের কর্মের কারণে সন্তুষ্ট।

জহুরুল হক

তাদের প্রচেষ্টার জন্য পরিতৃপ্ত,

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿١٠﴾

তারা থাকবে, সুউচ্চ জান্নাতে।

জহুরুল হক

সমুচ্চ উদ্যানে,

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ ﴿١١﴾

তথায় শুনবে না কোন অসার কথাবার্তা।

জহুরুল হক

সেখানে তুমি শুনবে না কোনো বাজে কথা।

فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ﴿١٢﴾

তথায় থাকবে প্রবাহিত ঝরণা।

জহুরুল হক

সেখানে রয়েছে বহমান ঝরনা,

فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ﴿١٣﴾

তথায় থাকবে উন্নত সুসজ্জিত আসন।

জহুরুল হক

সেখানে আছে উঁচু সিংহাসন,

وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ﴿١٤﴾

এবং সংরক্ষিত পানপাত্র

জহুরুল হক

আর পানপাত্রগুলো হাতের কাছে স্থাপিত,

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ﴿١٥﴾

এবং সারি সারি গালিচা

জহুরুল হক

আর তাকিয়াগুলো সারিসারি সাজানো,

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾

এবং বিস্তৃত বিছানো কার্পেট।

জহুরুল হক

আর গালিচাসব বিছানো।

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾

তারা কি উষ্ট্রের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে সৃষ্টি করা হয়েছে?

জহুরুল হক

তারা কি তবে ভেবে দেখে না উটের দিকে -- কেমন করে তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে,

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾

এবং আকাশের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে উচ্চ করা হয়েছে?

জহুরুল হক

আর আকাশের দিকে -- কেমন করে তাকে তোলে রাখা হয়েছে।

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾

এবং পাহাড়ের দিকে যে, তা কিভাবে স্থাপন করা হয়েছে?

জহুরুল হক

আর পাহাড়-পর্বতের দিকে -- কেমন করে তাদের স্থাপন করা হয়েছে,

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾

এবং পৃথিবীর দিকে যে, তা কিভাবে সমতল বিছানো হয়েছে?

জহুরুল হক

আর এই পৃথিবীর দিকে -- কেমন করে তাকে প্রসারিত করা হয়েছে?

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ﴿٢١﴾

অতএব, আপনি উপদেশ দিন, আপনি তো কেবল একজন উপদেশদাতা,

জহুরুল হক

অতএব উপদেশ দিয়ে চলো, নিঃসন্দেহ তুমি তো একজন উপদেষ্টা।

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾

আপনি তাদের শাসক নন,

জহুরুল হক

তুমি তাদের উপরে আদৌ অধ্যক্ষ নও,

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾

কিন্তু যে মুখ ফিরিয়ে নেয় ও কাফের হয়ে যায়,

জহুরুল হক

কিন্ত যে কেউ ফিরে যায় ও অবিশ্বাস পোষণ করে --

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾

আল্লাহ তাকে মহা আযাব দেবেন।

জহুরুল হক

আল্লাহ্ তখন তাকে শাস্তি দেবেন কঠিনতম শাস্তিতে।

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾

নিশ্চয় তাদের প্রত্যাবর্তন আমারই নিকট,

জহুরুল হক

নিঃসন্দেহ আমাদের কাছেই তাদের প্রত্যাবর্তন,

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾

অতঃপর তাদের হিসাব-নিকাশ আমারই দায়িত্ব।

জহুরুল হক

অতঃপর আমাদের উপরেই তাদের হিসেব-নিকেশের ভার।