Setting
Surah The Overwhelming [Al-Ghashiya] in Bengali
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ ﴿١﴾
আপনার কাছে আচ্ছন্নকারী কেয়ামতের বৃত্তান্ত পৌঁছেছে কি?
তোমার কাছে কি বিহবলকর ঘটনার সংবাদ পৌঁছেছে?
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﴿٢﴾
অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে লাঞ্ছিত,
সেইদিন অনেক মুখ হবে অবনত,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ﴿٥﴾
তাদেরকে ফুটন্ত নহর থেকে পান করানো হবে।
তাদের পান করানো হবে ফুটন্ত ফোয়ারা থেকে।
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ﴿٦﴾
কন্টকপূর্ণ ঝাড় ব্যতীত তাদের জন্যে কোন খাদ্য নেই।
তাদের জন্য বিষাক্ত কাঁটাগাছ থেকে ছাড়া অন্য কোনো খাদ্য থাকবে না,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ﴿٧﴾
এটা তাদেরকে পুষ্ট করবে না এবং ক্ষুধায়ও উপকার করবে না।
তাদের নাদুসনুদুস বানাবে না এবং ক্ষুধাও মেটাবে না।
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ﴿٨﴾
অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে, সজীব,
সেইদিন অনেক মুখ হবে শান্ত,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ ﴿١١﴾
তথায় শুনবে না কোন অসার কথাবার্তা।
সেখানে তুমি শুনবে না কোনো বাজে কথা।
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ﴿١٤﴾
এবং সংরক্ষিত পানপাত্র
আর পানপাত্রগুলো হাতের কাছে স্থাপিত,
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾
তারা কি উষ্ট্রের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে সৃষ্টি করা হয়েছে?
তারা কি তবে ভেবে দেখে না উটের দিকে -- কেমন করে তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে,
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾
এবং আকাশের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে উচ্চ করা হয়েছে?
আর আকাশের দিকে -- কেমন করে তাকে তোলে রাখা হয়েছে।
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾
এবং পাহাড়ের দিকে যে, তা কিভাবে স্থাপন করা হয়েছে?
আর পাহাড়-পর্বতের দিকে -- কেমন করে তাদের স্থাপন করা হয়েছে,
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾
এবং পৃথিবীর দিকে যে, তা কিভাবে সমতল বিছানো হয়েছে?
আর এই পৃথিবীর দিকে -- কেমন করে তাকে প্রসারিত করা হয়েছে?
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ﴿٢١﴾
অতএব, আপনি উপদেশ দিন, আপনি তো কেবল একজন উপদেশদাতা,
অতএব উপদেশ দিয়ে চলো, নিঃসন্দেহ তুমি তো একজন উপদেষ্টা।
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾
কিন্তু যে মুখ ফিরিয়ে নেয় ও কাফের হয়ে যায়,
কিন্ত যে কেউ ফিরে যায় ও অবিশ্বাস পোষণ করে --
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾
আল্লাহ তাকে মহা আযাব দেবেন।
আল্লাহ্ তখন তাকে শাস্তি দেবেন কঠিনতম শাস্তিতে।
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾
নিশ্চয় তাদের প্রত্যাবর্তন আমারই নিকট,
নিঃসন্দেহ আমাদের কাছেই তাদের প্রত্যাবর্তন,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾
অতঃপর তাদের হিসাব-নিকাশ আমারই দায়িত্ব।
অতঃপর আমাদের উপরেই তাদের হিসেব-নিকেশের ভার।