Setting
Surah The City [Al-Balad] in Bosnian
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿٢﴾
a tebi će biti dopušteno sve u gradu ovome –
A ti si slobodan u gradu ovom -
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿٤﴾
Mi čovjeka stvaramo da se trudi.
Uistinu, stvorili smo čovjeka (da) bude u trpnji.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ﴿٥﴾
Misli li on da mu niko ništa ne može?
Misli li da nema moć nad njim niko?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ﴿٦﴾
\"Utrošio sam blago nebrojeno!\" – reći će.
Govori: \"Uništio sam bogatstvo mnogo.\"
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿٧﴾
Zar misli da ga niko vidio nije?
Misli li da ga ne vidi niko?
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿١١﴾
Pa, zašto on na blagodatima zahvalan bio nije? –
Pa nije pokušao uspon.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾
A šta ti misliš: kako se može na blagodatima zahvalan biti? –
A šta znaš ti šta je uspon?
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ﴿١٤﴾
ili, kad glad hara, nahraniti
Ili hranjenje u danu gladi
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾
a uz to da je od onih koji vjeruju, koji jedni drugima izdržljivost preporučuju i koji jedni drugima milosrđe preporučuju;
Zatim biti od onih koji vjeruju i preporučuju jedni drugima sabr, i preporučuju jedni drugima merhamet.
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾
oni će biti – sretnici!
Takvi će biti drugovi desne strane.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿١٩﴾
A oni koji ne vjeruju u dokaze Naše, oni će biti – nesretnici,
A oni koji ne vjeruju u ajete Naše, oni će biti drugovi lijeve strane,
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿٢٠﴾
iznad njih će vatra zatvorena biti.
Nad njima će vatra biti zatvorena.