Setting
Surah The night [Al-Lail] in Bosnian
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ﴿٣﴾
i Onoga koji muško i žensko stvara –
I Onog Šta muško i žensko stvara:
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﴿٥﴾
onome koji udjeljuje i ne griješi
Pa što se tiče onog ko daje i boji se,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٧﴾
njemu ćemo Džennet pripremiti;
Pa - olakšaćemo mu (put) za lahkoću;
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ﴿٨﴾
a onome koji tvrdiči i osjeća se neovisnim
A što se tiče onog ko škrtari i osjeća se neovisnim,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ﴿١٠﴾
njemu ćemo Džehennem pripremiti,
Pa - olakšaćemo mu za teškoću,
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ﴿١١﴾
i bogatstvo njegovo mu, kad se strovali, neće koristiti.
I neće mu koristiti bogatstvo njegovo kad se strovali.
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ﴿١٢﴾
Mi smo dužni ukazati na Pravi put,
Uistinu! Na Nama je upućivanje,
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ﴿١٣﴾
i jedino Nama pripada i onaj i ovaj svijet!
I uistinu, Naš je drugi i prvi (svijet).
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾
Zato vas opominjem razbuktalom vatrom,
Pa upozoravam vas vatrom plamtećom:
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى ﴿١٥﴾
u koju će ući samo nesretnik,
Neće se pržiti njome, sem najnesrećniji,
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾
onaj koji bude poricao i glavu okretao,
Koji poriče i okreće se,
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى ﴿١٧﴾
a od nje će daleko biti onaj koji se bude Allaha bojao,
A odstraniće se od nje najbogobojazniji,
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
onaj koji bude dio imetka svoga udjeljivao, da bi se očistio,
Koji daje imetak svoj, čisteći se,
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ ﴿١٩﴾
ne očekujući da mu se zahvalnošću uzvrati,
I kod kojeg nema niko nikakve blagodati da bi bio nagrađen,
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٠﴾
već jedino da bi naklonost Gospodara svoga Svevišnjeg stekao,
Izuzev traženja lica Gospodara njegovog Uzvišenog.