Main pages

Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] in Spanish

Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] Ayah 22 Location Maccah Number 85

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ ﴿١﴾

Juro por el cielo constelado

Cortes

¡Por el cielo con sus constelaciones!

Garcia

Juro por el cosmos y sus constelaciones,

وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ﴿٢﴾

y por el día prometido

Cortes

¡Por el día con que se ha amenazado!

Garcia

por el día prometido [el Día del Juicio Final],

وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ ﴿٣﴾

y por un testigo y lo testimoniado:

Cortes

¡Por el testigo y lo atestiguado!

Garcia

y por el testigo y lo atestiguado,

قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ﴿٤﴾

¡Maldita sea la gente del foso

Cortes

¡Malditos sean los hombres del Foso,

Garcia

que los que arrojaron a los creyentes al foso del fuego fueron maldecidos.

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ﴿٥﴾

de fuego inmenso!

Cortes

del fuego bien alimentado,

Garcia

En el foso encendieron un fuego ardiente,

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ ﴿٦﴾

que se sentaron ante él

Cortes

sentados a él,

Garcia

y se sentaron en sus bordes

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ ﴿٧﴾

presenciando lo que hacían a los creyentes.

Cortes

dando testimonio de lo que ellos han hecho a los creyentes,

Garcia

para presenciar lo que cometían contra los creyentes,

وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ﴿٨﴾

Y sólo se vengaron de ellos porque creían en Dios, el Todopoderoso, el Digno de Alabanza,

Cortes

resentidos con ellos sólo porque creyeron en Alá, el Poderoso, el Digno de Alabanza,

Garcia

cuya única culpa para merecer ese castigo era creer en Dios, el Poderoso, el Loable,

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ ﴿٩﴾

a Quien pertenece el reino de los cielos y la Tierra. Y Dios es testigo de todas las cosas.

Cortes

a Quien pertenece el dominio de los cielos y de la tierra. Alá es testigo de todo.

Garcia

a Quien pertenece el reino de los cielos y de la tierra. Dios es testigo de todo.

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ ﴿١٠﴾

En verdad, quienes persiguen y torturan a los creyentes y a las creyentes y luego no se arrepienten, sufrirán el castigo del Infierno y el castigo del Fuego.

Cortes

Quienes sometan a los creyentes y a las creyentes a una prueba y no se arrepientan luego, tendrán el castigo de la gehena, el castigo de su fuego.

Garcia

Quienes persigan a los creyentes y a las creyentes y no se arrepientan [antes de morir], sufrirán en el Infierno un castigo abrasador.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ ﴿١١﴾

En verdad, quienes creen y actúan rectamente tendrán Jardines de cuyas profundidades brotan los ríos. Ese es el gran triunfo.

Cortes

Quienes, en cambio, hayan creído y obrado bien tendrán jardines por cuyos bajos fluyen arroyos. ¡Ese es el gran éxito!

Garcia

En cambio, quienes hayan creído y obrado correctamente serán recompensados con jardines por donde corren los ríos. Ese es el triunfo grandioso.

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿١٢﴾

En verdad, el castigo de tu Señor será severísimo.

Cortes

¡Sí, es duro el rigor de tu Señor!

Garcia

¡Pero el castigo de tu Señor es severo!

إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿١٣﴾

En verdad, Él es Quien inicia la creación y Quien la hace regresar a la vida

Cortes

Él crea y re-crea.

Garcia

Él da origen y reproduce.

وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ﴿١٤﴾

y Él es el Perdonador, el Afectuoso,

Cortes

Él es el Indulgente, el Lleno de Amor,

Garcia

Él es el Absolvedor, el Afectuoso.

ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ ﴿١٥﴾

el Señor del Trono Glorioso.

Cortes

el Señor del Trono, el Glorioso,

Garcia

Señor del Trono, el Majestuoso.

فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ ﴿١٦﴾

Él hace lo que quiere.

Cortes

Que siempre hace lo que quiere.

Garcia

Hacedor de Su voluntad.

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ ﴿١٧﴾

¿Ha llegado a ti la historia de los ejércitos

Cortes

¿Te has enterado de la historia de los ejércitos,

Garcia

¿Has escuchado la historia de los ejércitos [criminales]

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿١٨﴾

del Faraón y de Zamud?

Cortes

de Faraón y de los tamudeos?

Garcia

del Faraón y del pueblo de Zamud [que desmintieron a los Mensajeros y los destruí]?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ ﴿١٩﴾

Pero los que no creen persisten en desmentir,

Cortes

Los infieles, no obstante, persisten en desmentir,

Garcia

Sin embargo, los que niegan la verdad continúan desmintiendo.

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ ﴿٢٠﴾

aunque Dios les tiene cercados.

Cortes

pero Alá les tiene a Su merced.

Garcia

Pero Dios los domina sin que lo sepan.

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ ﴿٢١﴾

Por el contrario, es un Corán glorioso

Cortes

¡Sí es un Corán glorioso,

Garcia

Este es un Corán glorioso

فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ ﴿٢٢﴾

(registrado) en una tabla protegida.

Cortes

en una Tabla bien guardada!

Garcia

que está registrado en la Tabla Protegida.