Setting
Surah The Most High [Al-Ala] in Dutch
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى ﴿١﴾
Geloofd zij de naam van uwen Heer, den Verhevenste,
Prijs de naam van jouw Heer, de Hoogste.
Prijs de naam van jouw Heer, de Hoogste.
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٢﴾
Die zijne schepselen geschapen en volmaakt gevormd heeft,
Degene Die geschapen heeft en vervolmaakt.
Degene Die geschapen heeft en vervolmaakt.
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ ﴿٣﴾
Die hen tot verschillende doeleinden heeft bestemd en hen richt om die te bereiken;
En Degene Die de maat bepaald heeft en Die geleid heeft.
En Degene Die de maat bepaald heeft en Die geleid heeft.
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ ﴿٤﴾
En die het voedsel voor het vee voortbrengt.
Degene die het weidegras doet groeien.
Degene die het weidegras doet groeien.
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ ﴿٥﴾
En het daarna in droge stoppels of donkerkleurig hooi verandert.
En het daarna dor (en) zwart maakt.
En het daarna dor (en) zwart maakt.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ ﴿٦﴾
Wij zullen u in staat stellen, onze openbaringen te onthouden, en gij zult geen deel daarvan vergeten,
Wij zullen (de Koran) aan jou voordragen en jij zult (hem) niet vergeten.
Wij zullen (de Koran) aan jou voordragen en jij zult (hem) niet vergeten.
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ﴿٧﴾
Behalve wat Gode zal behagen; want hij kent datgene, wat openbaar en wat verborgen is.
Behalve wat Allah wil. Voorwaar, Hij kent het openlijke en het verborgene.
Behalve wat Allah wil. Voorwaar, Hij kent het openlijke en het verborgene.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٨﴾
Wij zullen u den lichtsten weg gemakkelijk maken.
En Wij zullen het gemakkelijke voor jou gemakkelijk maken.
En Wij zullen het gemakkelijke voor jou gemakkelijk maken.
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٩﴾
Vermaan dus uw volk indien uwe vermaning hun voordeelig kan zijn.
Vermaan daarom, als de Vermaning (hun) baat.
Vermaan daarom, als de Vermaning (hun) baat.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ ﴿١٠﴾
Wie God vreest zal vermaand worden;
Wie (Allah) vreest zal zich laten vermanen.
Wie (Allah) vreest zal zich laten vermanen.
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى ﴿١١﴾
Maar de meest verdorven (zondaar) zal zich daarvan afwenden.
Maar de ellendige zal het vermijden.
Maar de ellendige zal het vermijden.
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿١٢﴾
Die nedergeworpen worden zal, om in het groote hellevuur geroosterd te worden.
Degene die het grote Vuur binnengaat.
Degene die het grote Vuur binnengaat.
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ﴿١٣﴾
Waarin hij sterven noch leven zal.
Hij zal dan daarin niet sterven en niet leven.
Hij zal dan daarin niet sterven en niet leven.
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ﴿١٤﴾
Gelukzalig hij, die door het geloof gezuiverd is.
Hij die zich reinigt (van zijn zonden) zal waarlijk slagen.
Hij die zich reinigt (van zijn zonden) zal waarlijk slagen.
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ ﴿١٥﴾
En die den naam van zijnen Heer herdenkt en bidt.
En (ook) die de Naam van zijn Heer gedenkt en de shalât verricht.
En (ook) die de Naam van zijn Heer gedenkt en de shalât verricht.
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿١٦﴾
Maar gij verkiest het tegenwoordige leven,
Jullie geven immers voorrang aan het wereldse leven.
Jullie geven immers voorrang aan het wereldse leven.
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ ﴿١٧﴾
Hoewel het volgende leven beter en duurzamer is.
Terwijl het Hiernamaals beter en blijvender is.
Terwijl het Hiernamaals beter en blijvender is.
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ ﴿١٨﴾
Waarlijk, dit is in de oude boeken geschreven.
Voorwaar, dit staat zeker in de vroegere bladen.
Voorwaar, dit staat zeker in de vroegere bladen.