Setting
Surah The morning star [At-Tariq] in Dutch
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ﴿١﴾
Ik zweer bij den hemel en bij de ster, die des nachts verschijnt.
Bij de hemel en de verlichtende ster.
Bij de hemel en de verlichtende ster.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﴿٢﴾
Maar wat zal u datgene doen verstaan, wat bij nacht verschijnt?
En wat doet jou weten wat de verlichtende ster is?
En wat doet jou weten wat de verlichtende ster is?
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ ﴿٣﴾
Het is de ster, die glansrijke stralen schiet.
De doordringende ster.
De doordringende ster.
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ ﴿٤﴾
Iedere ziel heeft een wachter, die over hem is aangesteld.
Voorwaar, er is geen ziel of er is een bewaker over aangesteld.
Voorwaar, er is geen ziel of er is een bewaker over aangesteld.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﴿٥﴾
Laat de mensch dus overwegen van wat hij is geschapen.
Laat de mens er daarom over denken waarvan hij geschapen is.
Laat de mens er daarom over denken waarvan hij geschapen is.
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ ﴿٦﴾
Hij is geschapen van een droppel zaad.
Geschapen is hij van een spurtend water.
Geschapen is hij van een spurtend water.
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ﴿٧﴾
Uit de lendenen en de borstbeenderen voortkomende.
Dat komt van tussen de lendenen en de ribben.
Dat komt van tussen de lendenen en de ribben.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ ﴿٨﴾
Waarlijk, God is in staat hem in het leven terug te roepen.
Voorwaar, Hij heeft zeker macht over zijn terugkeer.
Voorwaar, Hij heeft zeker macht over zijn terugkeer.
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ ﴿٩﴾
Op den dag waarop alle verborgen denkbeelden en daden zullen worden onderzocht.
Op de Dag dat de harten beproefd worden.
Op de Dag dat de harten beproefd worden.
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ ﴿١٠﴾
En hij zal de macht om zich te verdedigen, noch eenigen beschermer hebben.
Dan heeft hij geen kracht en geen helper.
Dan heeft hij geen kracht en geen helper.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ ﴿١١﴾
Bij den hemel, die (regen) nedergiet.
Bij de hemel, regen bevattend.
Bij de hemel, regen bevattend.
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ ﴿١٢﴾
En bij de aarde, die zich opent om planten en bronnen te doen voortspruiten.
En bij de aarde, planten bevattend.
En bij de aarde, planten bevattend.
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ ﴿١٣﴾
Waarlijk, dit is een gesprek ter onderscheiding (tusschen het goede en het kwade);
Voorwaar, hij (de Koran) is zeker een beslissend Woord.
Voorwaar, hij (de Koran) is zeker een beslissend Woord.
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ ﴿١٤﴾
Het is niet lichtvaardig samengesteld.
En hij bevat geen scherts.
En hij bevat geen scherts.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا ﴿١٥﴾
Waarlijk, de ongeloovigen spannen samen (om mijne plannen te verijdelen);
Voorwaar, zij beramen een plan.
Voorwaar, zij beramen een plan.
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا ﴿١٦﴾
Maar ik zal samenspannen om hen te vernietigen.
En Ik beraam een plan.
En Ik beraam een plan.