Main pages

Surah The Dawn [Al-Fajr] in Albanian

Surah The Dawn [Al-Fajr] Ayah 30 Location Maccah Number 89

وَٱلْفَجْرِ ﴿١﴾

Betohem në agimin,

Feti Mehdiu

Pasha agimin,

Sherif Ahmeti

Pasha agimin!

وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ ﴿٢﴾

dhe dhjetë netët,

Feti Mehdiu

Pasha dhjetë netët,

Sherif Ahmeti

Pasha dhjetë netët!

وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ ﴿٣﴾

dhe në të gjitha që janë çift e tek,

Feti Mehdiu

Pasha çiftin edhe tekët,

Sherif Ahmeti

Pasha çiftin dhe pasha tekun!

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ﴿٤﴾

dhe natën që shkon, -

Feti Mehdiu

Pasha natën kur kalon,

Sherif Ahmeti

Pasha natën që shkon!

هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ ﴿٥﴾

vallë, a nuk është ky betim për të mençurin?

Feti Mehdiu

A është ky betim për të mençurin?

Sherif Ahmeti

A janë këto betime për të mençurin?

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﴿٦﴾

Vallë, a nuk di ti se çka ka bërë Zoti yt me Adin,

Feti Mehdiu

A nuk e di se ç’bëri Zoti yt me Ad-in?

Sherif Ahmeti

A nuk e i ti se ç’bëri Zoti yt me Ad-in?

إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ ﴿٧﴾

e me banorët e qytetit Iremes, pronarë të pallatee madhështore,

Feti Mehdiu

Banorët e Irem-it, me shtylla (pallatet),

Sherif Ahmeti

Me banorët e Iremit me ndërtesa të larta?

ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ ﴿٨﴾

çfarë nuk ka pasur askund tjetër;

Feti Mehdiu

Që nuk ka pasur shoq askund,

Sherif Ahmeti

Që si ata (populli Ad) nuk është krijuar askush në tokë!

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ ﴿٩﴾

dhe si i dënoi themudasit, të cilët kanë gëdhendur shkëmbinj në luginë,

Feti Mehdiu

Edhe Themud-in të cilët skalitën shkrepat në luginë,

Sherif Ahmeti

Dhe me Themudin, të cilët shpuan shkëmbinj në luginën (kura),

وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ ﴿١٠﴾

dhe Faraonin – pronarin e shtyllave,

Feti Mehdiu

Edhe me Faraonin që kishte tenda,

Sherif Ahmeti

Dhe me faraonin i fortifikuar me tenda (ushtarake)!

ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ ﴿١١﴾

që kanë bërë zullum pa të drejtë në tokë

Feti Mehdiu

Të cilët bënë krime në tokë,

Sherif Ahmeti

Të cilët e tepruan me krime në tokë.

فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ ﴿١٢﴾

dhe shtonin ngatërresat,

Feti Mehdiu

Dhe në të e shtuan shkatërrimin,

Sherif Ahmeti

Dhe në të shtuan shkatërrimin.

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ﴿١٣﴾

andaj Zoti yt, e lëshoi mbi ta kamxhikun e dënimit (lloj-lloj dënimesh),

Feti Mehdiu

Andaj Zoti yt i goditi me shufrën e dënimit,

Sherif Ahmeti

E All-llahu kundër tyre lëshoi lloj-lloj dënimesh.

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ ﴿١٤﴾

sepse, me të vërtetë, Zoti yt i pret ata në pusi (i përcjellë punët e tyre).

Feti Mehdiu

Sepse Zoti yt është njëmend në pritë,

Sherif Ahmeti

Pse Zoti yt është që përcjell (u rri në pritë).

فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ ﴿١٥﴾

Por, Perëndia kur ta provojë njeriun e ta dhurojë me begati, (ai) thotë: “Zoti im është sjellë në mënyrë bujar endaj meje!”

Feti Mehdiu

Ndërsa njeriu, kur do Zoti i tij ta sprovojë, e nderon dhe e shpërblen me dhunti, thot: “Zoti im më ka respektuar”.

Sherif Ahmeti

E njeriu, kur e sprovon Zoti i tij, e nderon dhe e begaton, ai thotë: “Zoti im më ka nderuar!”

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ ﴿١٦﴾

E, kur ta provojë atë, duke ia munguar furnizimin, atëherë ai thotë: “Zoti im më ka poshtëruar”.

Feti Mehdiu

Por kur, për të sprovuar, ia mungon furnizmin e tij, thot: “Zoti im më ka lënë anash (nëçmuar)”

Sherif Ahmeti

Por, kur për ta sprovuar ia pakëson furnizimin (e varfëron), ai thotë: “Zoti im më ka nënçmuar!”

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ ﴿١٧﴾

Jo, jo! Por ju nuk po i respektoni bonjakët,

Feti Mehdiu

Assesi! Por ju nuk e respektoni bonjakun,

Sherif Ahmeti

Jo, nuk është ashtu! Por (punoni edhe më zi) ju nuk përfillnit bonjakun,

وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿١٨﴾

dhe nuk po e nxitni njëri-tjetrin për t’i ushqyer të varfërit,

Feti Mehdiu

Dhe nuk nxiteni që ta ushqeni varfnjakun,

Sherif Ahmeti

Nuk cytni njëri-tjetrin për ta ushqyer të varfërin,

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا ﴿١٩﴾

kurse trashëgiminë, e hani me lakmi të pangopur,

Feti Mehdiu

Dhe me grykësi e hani trashëgimin,

Sherif Ahmeti

Dhe ju e hani me të madhe trashëgimin (padrejtë).

وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا ﴿٢٠﴾

dhe dëshironi pasuri të pakufishme.

Feti Mehdiu

Dhe për së tepërmi e doni pasurimin.

Sherif Ahmeti

Dhe pasurinë e doni së tepërmi.

كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا ﴿٢١﴾

Por kjo nuk është mirë! Atëherë, kur Toka do të copëtohet në thërmia,

Feti Mehdiu

Por, ani! Se kur të dërmohet toka copë e grimë,

Sherif Ahmeti

Jo, mosni ashtu! Kur të dridhet toka njëpasnjëshëm!

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا ﴿٢٢﴾

dhe kur do të arrijë urdhëri i Zotit tënd, e engjëjt të rreshtohen radhë pas radhe,

Feti Mehdiu

Dhe të vijë Zoti yt edhe engjujt radhë-radhë,

Sherif Ahmeti

Dhe kur të vijë Zoti yt dhe engjëjt qëndrojnë rradhë-rradhë!

وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٢٣﴾

dhe atë Ditë kur afrohet (prezentohet) skëterra; atëherë njeriu do të kujtohet – por ç’dobi?!

Feti Mehdiu

Dhe atëherë kur të sillet xhehennemi – atë ditë njeriu do të kujtohet, por ç’i duhet kujtimi?!

Sherif Ahmeti

Dhe atë ditë sillet Xhehennemi, ditën kur përkujtohet njeriu, e ç’dobi i bën atij përkujtimi?

يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى ﴿٢٤﴾

dhe thotë: “Ah! Sikur të kisha punuar gjëra të mira në jetën time!”

Feti Mehdiu

Do të thotë: “Ku është ai fat të isha përgatitur nëjetën time!”

Sherif Ahmeti

Thotë: “O, i gjori unë, sikur të isha i parapërgatitur për jetën time!”

فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ ﴿٢٥﴾

Atë Ditë, askush nuk mund të dënojë, si Ai (dënimi i Tij),

Feti Mehdiu

Atë ditë askush nuk dënon sikur Ai.

Sherif Ahmeti

Pra, ditën kur nuk dënon si Ai askush.

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ ﴿٢٦﴾

dhe, atë ditë, askush nuk lidhë në pranga si Ai!

Feti Mehdiu

Dhe askush sikur ai nuk farkon në pranga!

Sherif Ahmeti

Dhe nuk do të farkojë pranga si Ai askush.

يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ ﴿٢٧﴾

E ti, o shpirt i besuar (këmbëngulës në besim)

Feti Mehdiu

O shpirt i qetësuar,

Sherif Ahmeti

O shpirt i qetësuar!

ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ ﴿٢٨﴾

kthehu te Zoti yt i kënaqur, sepse, edhe Ai është i kënaqur me ty,

Feti Mehdiu

Kthehu te Zoti yt si kënaqës e i kënaqur,

Sherif Ahmeti

Kthehu te Zoti yt i kënaqur (për vehte) e kënaqës (për Zotin)!

فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى ﴿٢٩﴾

prandaj, hynnë mes të dashurve të Mi,

Feti Mehdiu

Hyr në gjiun e robëve të mi,

Sherif Ahmeti

Hyr mes robërve të Mi!

وَٱدْخُلِى جَنَّتِى ﴿٣٠﴾

dhe hyn në xhennetin Tim!

Feti Mehdiu

Dhe hyr në xhennetin tim!

Sherif Ahmeti

Dhe hyr në Xhennetin Tim!