Settings
Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] in Assamese
وَٱلسَّمَاۤءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ ﴿1﴾
শপত বুৰূজবিশিষ্ট আকাশৰ,
وَٱلۡیَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ ﴿2﴾
শপত প্ৰতিশ্ৰুতিকৃত দিৱসৰ,
وَشَاهِدࣲ وَمَشۡهُودࣲ ﴿3﴾
শপত দ্ৰষ্টা আৰু দৃষ্টৰ,
قُتِلَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ ﴿4﴾
অভিশপ্ত হৈছিল অগ্নিকুণ্ডৰ অধিপতিসকল,
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ ﴿5﴾
য’ত আছিল ইন্ধনপূৰ্ণ জুই।
إِذۡ هُمۡ عَلَیۡهَا قُعُودࣱ ﴿6﴾
যেতিয়া সিহঁত ইয়াৰ কাষত উপবিষ্ট আছিল;
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا یَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِینَ شُهُودࣱ ﴿7﴾
আৰু সিহঁতে মুমিনসকলৰ লগত যি কৰিছিল সেয়া প্ৰত্যক্ষ কৰিছিল।
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنۡهُمۡ إِلَّاۤ أَن یُؤۡمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِیزِ ٱلۡحَمِیدِ ﴿8﴾
আৰু সিহঁতে তেওঁলোকক নিৰ্যাতন কৰিছিল কেৱল এই কাৰণে যে, তেওঁলোকে ঈমান আনিছিল পৰাক্ৰমশালী আৰু প্ৰশংসাৰ যোগ্য আল্লাহৰ ওপৰত,
ٱلَّذِی لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ شَهِیدٌ ﴿9﴾
যাৰ অধিকাৰত আছে আকাশ আৰু পৃথিৱীৰ সাৰ্বভৌম কৰ্তৃত্ব; আৰু আল্লাহ সকলো বস্তুৰ প্ৰত্যক্ষদৰ্শী।
إِنَّ ٱلَّذِینَ فَتَنُوا۟ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمۡ یَتُوبُوا۟ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِیقِ ﴿10﴾
নিশ্চয় যিসকলে মুমিন পুৰুষ আৰু মুমিনা নাৰীসকলক বিপদাপন্ন কৰিছে তাৰ পিছত তাওবা কৰা নাই, সিহঁতৰ বাবে আছে জাহান্নামৰ শাস্তি, লগতে সিহঁতৰ বাবে আছে দহন যন্ত্ৰণা।
إِنَّ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتࣱ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُۚ ذَ ٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِیرُ ﴿11﴾
নিশ্চয় যিসকলে ঈমান আনিছে আৰু সৎকৰ্ম কৰিছে তেওঁলোকৰ বাবে আছে জান্নাত, যাৰ তলত নদীমালা প্ৰবাহিত; এইটোৱে হৈছে মহা সফলতা।
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِیدٌ ﴿12﴾
নিশ্চয় তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ কৰায়ত্ব অতি কঠোৰ।
إِنَّهُۥ هُوَ یُبۡدِئُ وَیُعِیدُ ﴿13﴾
তেৱেঁই অস্তিত্ব প্ৰদান কৰে আৰু তেৱেঁই পুনৰাৱৰ্তন ঘটায়,
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ ﴿14﴾
নিশ্চয় তেওঁ ক্ষমাশীল, অতি স্নেহশীল।
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِیدُ ﴿15﴾
আৰছৰ অধিপতি, মহা সন্মানীয়।
فَعَّالࣱ لِّمَا یُرِیدُ ﴿16﴾
তেওঁ যি বিচাৰে সেইটোৱে কৰে।
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِیثُ ٱلۡجُنُودِ ﴿17﴾
তোমাৰ ওচৰলৈ সৈন্যবাহিনীৰ বৃত্তান্ত আহি পাইছেনে?
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ ﴿18﴾
ফিৰআউনৰ আৰু ছামূদৰ।
بَلِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ فِی تَكۡذِیبࣲ ﴿19﴾
তথাপিও কাফিৰসকল মিথ্যাৰোপ কৰাত লিপ্ত;
وَٱللَّهُ مِن وَرَاۤىِٕهِم مُّحِیطُۢ ﴿20﴾
আৰু আল্লাহে সিহঁতক কেউফালৰ পৰা পৰিবেষ্টন কৰি আছে।
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانࣱ مَّجِیدࣱ ﴿21﴾
প্ৰকৃততে এইখন হৈছে সন্মানিত কোৰআন,
فِی لَوۡحࣲ مَّحۡفُوظِۭ ﴿22﴾
সুৰক্ষিত ফলকত লিপিবদ্ধ।