Main pages

Surah The winnowing winds [Adh-Dhariyat] in Amazigh

Surah The winnowing winds [Adh-Dhariyat] Ayah 60 Location Makkah Number 51

وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرْوًۭا ﴿1﴾

S wavu iwezzâen!

فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًۭا ﴿2﴾

I ibubben taâkkwemt!

فَٱلْجَٰرِيَٰتِ يُسْرًۭا ﴿3﴾

Wid ippazalen s shala!

فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا ﴿4﴾

Tid ifeôqen lameô!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌۭ ﴿5﴾

Ar ayen i wen ippuâahden, d tidep.

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿6﴾

Aqeîîi, ih, ad iûaô.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ ﴿7﴾

S igenni bu idurra!

إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍۢ مُّخْتَلِفٍۢ ﴿8﴾

Kunwi temgarradem $ef wawal.

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ﴿9﴾

Iooa t win iooan.

قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ ﴿10﴾

Tameppant i ikeddaben!

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍۢ سَاهُونَ ﴿11﴾

Nitni, di maylellif, stehzan,

يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿12﴾

steqsayen: \"anda t wass uqeîîi\"?

يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ ﴿13﴾

Ass ideg, ara ppuhewlen di tmes:

ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿14﴾

\"Jeôôbet ahewwel nnwen agi i$ef têarem\"!

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍ ﴿15﴾

Ih, wid ipêezziben, di leonanat akked tliwa;

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ﴿16﴾

Ïîfen ayen i sen Ifka Mass nnsen. Ih, nitni llan, iu$ lêal, d lâuûam.

كَانُوا۟ قَلِيلًۭا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ﴿17﴾

Deg iv, cwiî ay gganen.

وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ﴿18﴾

Di tafrara, nitni ste$fiôen;

وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ﴿19﴾

deg wayla nnsen: amur i umappar akked ume$bun.

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَٰتٌۭ لِّلْمُوقِنِينَ ﴿20﴾

U di tmurt, issekniyen i wid ipputebbten.

وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿21﴾

Llant deg iman nnwen. Aâni ur tepwalim ara?

وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ﴿22﴾

U deg igenni, ôôeéq nnwen, akked wayen i wen ippuwaââden.

فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّۭ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ﴿23﴾

S Mass n tmurt akked igenwan, ar neppa d tidep, am akken kunwi tepmeslayem!

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ ﴿24﴾

Ma tebbwev ik id tedyant inebgawen ukyisen n Ibôahim?

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًۭا ۖ قَالَ سَلَٰمٌۭ قَوْمٌۭ مُّنكَرُونَ ﴿25﴾

Kecmen $uôes, nnan as: \"tifrat\"! Inna: \"tifrat a wid ur nessin!\"

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍۢ سَمِينٍۢ ﴿26﴾

Inser ar twacult is, ibbwi d aâjmi iqebbwan.

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿27﴾

Iqeôb asen t id; inna: \"day ur teppeppem ara\"?

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةًۭ ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍۢ ﴿28﴾

Iêus iugad iten. Nnan as: \"ur ppagwad\"! D$a beccôen t s uqcic amusnaw

فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍۢ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌۭ ﴿29﴾

Tqeôb ed tmeîîut is, tsu$, tewwet deg udem is, tenna d: \"tam$aôt tiâiqeôt?\"

قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ ﴿30﴾

Nnan: \"akka id Inna Mass im. Ih, Neppa, d Bab n ûûwab, d Amusnaw\".

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ ﴿31﴾

Inna: \"anwa ay d awal nnwen, a yimceggâan\"?

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍۢ مُّجْرِمِينَ ﴿32﴾

Nnan: \"nekwni neppuceggaâ d ar ugdud ibe$wviyen.

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةًۭ مِّن طِينٍۢ ﴿33﴾

Iwakken a ten neôoem s uéôu n talaxt

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ﴿34﴾

i ipwaôecmen s$uô Mass ik i ucmiten\".

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿35﴾

Nessuffe$ kra illan, degs, n lmumnin.

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍۢ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ ﴿36﴾

Nufa kan degs, yiwen uxxam n imvuâen.

وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةًۭ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ ﴿37﴾

Neooa p id d assekni i wid iugaden aâaqeb aqeôêan.

وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍۢ ﴿38﴾

I di Musa, mi t id Nuzen i Ferâun, s udabu n ûûeê.

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌۭ ﴿39﴾

Iaâûa, akked imalalen is, inna: \"d aseêêar, ne$ d aôehbani\".

فَأَخَذْنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌۭ ﴿40﴾

Neddem it, neppa akked iâsekriwen is, Nveggeô iten ar yill. Tiyta degs.

وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ ﴿41﴾

I di Âad, mi sen Nuzen avu asexvi.

مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ ﴿42﴾

Ur ippaooa ayen immuger, alamma irra t am rrmim.

وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍۢ ﴿43﴾

I Tamud, mi pwanecden: \"siwa tallit ara tezhum\".

فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ﴿44﴾

Âuûan lameô n Mass nnsen. Tewwet iten id ssiâqa, nitni la pwalin.

فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مِن قِيَامٍۢ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ ﴿45﴾

Ur zmiren a d kren, ur pwasellken.

وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًۭا فَٰسِقِينَ ﴿46﴾

Agdud n Nuê, uqbel, llan, s tidep, d agdud iballa$en.

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَٰهَا بِأَيْي۟دٍۢ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴿47﴾

Igenni, Nebna t s loehd, d Nekwni it Issewsaân.

وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ ﴿48﴾

Tamurt, Nessa p. Ay gerzen Wid Itessun!

وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿49﴾

Di yal cci, Nexleq tayuga, ahat a d tesmektim.

فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ ﴿50﴾

Ihi, srifget ar Öebbi. Nek, ih, s$uôeS ar $uôwen, d aneddaô ipbegginen.

وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ ﴿51﴾

Ur sâut, ar tama n Öebbi, ôebbi nniven! Nek, ih, s$uôeS ar $uôwen, d aneddaô ipbegginen.

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿52﴾

Akka, ur iusi umazan ar wid i ten id izwaren, mebla ma nnan as: \"d aseêêar ne$ d aôehbani\".

أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ ﴿53﴾

Day ppuweûûan $ef waya? Xaîi, nitni d agdud izegren tilas.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍۢ ﴿54﴾

Ïîixxeô asen; ur deg k tiyta.

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿55﴾

Smektay ed. Asmekti, s tidep, infaâ lmumnin.

وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿56﴾

Xelqe$ leonun akked imdanen, iwakken kan ad iyI âabden.

مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍۢ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ﴿57﴾

Ur b$i$ segsen ôôeéq, ur b$i$ ad iyi cceççen.

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ ﴿58﴾

Öebbi, s tidep, d Aôeééaq, d Bu tezmert n ûûeê.

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًۭا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ﴿59﴾

Ih, i wid idensen, amur am umur imeddukwal nnsen. Ulay$eô iyI $eûben.

فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ﴿60﴾

A tawa$it n wid ijehlen, ilmend n wass i sen ippuwaââden!