Main pages

Surah The Pen [Al-Qalam] in Amazigh

Surah The Pen [Al-Qalam] Ayah 52 Location Makkah Number 68

نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ﴿1﴾

N. S wamru akked wayen pjerriden!

مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍۢ ﴿2﴾

Keçç, s l$it n Mass ik, ur telliv d aôehbani!

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۢ ﴿3﴾

Ih, i keçç arraz ur nepnegzay.

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍۢ ﴿4﴾

Ih, keçç, lxaîeô ik d ûûam.

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ﴿5﴾

A pwaliv, ad walin

بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ ﴿6﴾

anwa degwen ippuhewwlen.

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ ﴿7﴾

D Mass ik, ih, i Izôan sennig wiyav, anwa iff$en abrid iS. D Neppa i Izôan, sennig wiyav, anwi ipwanhan.

فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ ﴿8﴾

Ihi, ur ppak awal i inekkaôen.

وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ﴿9﴾

Ssaramen a ppestaâmlev, akken ad staâmlen.

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍۢ مَّهِينٍ ﴿10﴾

Ur ssemêas i yal afuêan ipgallan,

هَمَّازٍۢ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍۢ ﴿11﴾

aqeôôad ileêêun iplemmim,

مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿12﴾

i igelden lxiô, ippawven, idenben,

عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ ﴿13﴾

amjuô, u irna d akluc.

أَن كَانَ ذَا مَالٍۢ وَبَنِينَ ﴿14﴾

Xas $uôes ayla, igwerdan.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿15﴾

Ma $ôan as issekniyen nne£, iqqaô: \"d timucuha imezwura\".

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ ﴿16﴾

A t Nweccem deg wanzaren.

إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ﴿17﴾

Ih, Njeôôeb iten akken Njeôôeb at leonan, mi gullen, ar di tûebêit, ad $elten.

وَلَا يَسْتَثْنُونَ ﴿18﴾

Ggulen ur êniten.

فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌۭ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ ﴿19﴾

Tezzi yas tbucivant s$uô Mass ik, nitni îîsen.

فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ ﴿20﴾

Iu$al amzun d lbuô.

فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ ﴿21﴾

Di tûebêit msawalen:

أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ ﴿22﴾

\"ekkret zik, ar lexla nnwen, ma a p$elltem\"!

فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ ﴿23﴾

Teddun, sbecbucen garasen:

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌۭ ﴿24﴾

\"igellil, assa, ur t ppaooat a p id ikçem\". ö

وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍۢ قَٰدِرِينَ ﴿25﴾

Öuêen ppeklen, zemren.

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ ﴿26﴾

Mi t walan, nnan: \"nekwni d im$eôôqen.

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿27﴾

Ih, aql a$ nepwaêeôôem\".

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ﴿28﴾

Inna uêdiq mavi nnsen: \"day ur awen nni$ ara: a lemmer tesbuccuâem\"?

قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴿29﴾

Nnan: \"nesbuccaâ Mass nne$. Nella, s tidep, d imednas\".

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَلَٰوَمُونَ ﴿30﴾

Mqabalen, ppemyuzzamen.

قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ ﴿31﴾

Nnan: \"a ssexv nne$, nella d imjuôen!

عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًۭا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ ﴿32﴾

Ahat Mass nne$ ad a$ d I$ôem sennig waya; ih, nekwni, ar Mass nne$, d imectaqen\".

كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ ﴿33﴾

Am akka, aqeîîi. Aqeîîi n laxeôt, war ccekk, meqqweô kteô, lemmer éôin!

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴿34﴾

Ih, i wid ipêezziben i Mass nnsen, Loennet n ssuâada.

أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ ﴿35﴾

Aâni Nerr imvuâen am ibe$wviyen?

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿36﴾

Acu ikwen iu$en? Amek tepêuddum?

أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌۭ فِيهِ تَدْرُسُونَ ﴿37﴾

Ne$ tesâam tazmamt ideg tlemdem,

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ ﴿38﴾

degs, i kunwi, s tidep, ayen tesmenyafem?

أَمْ لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ﴿39﴾

Ne$ $uôwen tuqqna s$uône$, ar ass iqeîîiten, ara kwen id ias wayen têuddem?

سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ ﴿40﴾

Steqsi ten ma, $ef waya, $uôsen îîamen,

أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ ﴿41﴾

ne$ $uôsen icriken? Ihi, a d awin icriken nnsen, ma d tidep ay ssawalen!

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍۢ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ﴿42﴾

Ass ideg ara tepwafveê twa$it, ad asen inin ad knun, ur zmiren.

خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ ﴿43﴾

Ad brunt wallen, ddell iwwet iten. Ni$ pwanecden ar lekni, mi llan ûeêêan.

فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ﴿44﴾

Eoo iyI akked wid iskaddben awal agi. Ad asen Ddu$ cwiî, cwiî, seg wanda ur éôin.

وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ ﴿45﴾

Ad asen Fke$ lmudda. Ni$ tiêeôci W teéweô.

أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ ﴿46﴾

Ne$ tessutrev taqdiât, fellasen d îîlaba ééayen?

أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ﴿47﴾

Ne$ $uôsen tabavnit, d$a la pparun?

فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌۭ ﴿48﴾

Eûbeô i ôôay n Mass ik, ur ppili am bu uslem, i d issawlen mi ippuêeyyeô.

لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌۭ ﴿49﴾

Lemmer ur t id issukkes l$it n Mass is, a d iu$al ar lxali, d amaâfun.

فَٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴿50﴾

Ifren it Mass is, Irra t seg iâaôviyen.

وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌۭ ﴿51﴾

Qôib i k smalen ijehliyen, s wallen nnsen, mi slan i usmekti. La qqaôen: \"ar neppa d aôehbani\".

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ ﴿52﴾

Neppa, d asmekti kan i imavalen.