Settings
Surah Those who drag forth [An-Naziat] in Bulgarian
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرۡقࣰا ﴿1﴾
Кълна се в изтръгващите [душите] с все сила
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشۡطࣰا ﴿2﴾
и в изваждащите [ги] нежно,
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبۡحࣰا ﴿3﴾
и в спускащите се бързо,
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبۡقࣰا ﴿4﴾
и в гонещите се в надпревара,
فَٱلۡمُدَبِّرَ ٰتِ أَمۡرࣰا ﴿5﴾
и в изпълняващите повелите!
یَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿6﴾
В Деня, когато [се протръби с първия Рог] ще се разтърси тресящата се [вселена],
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿7﴾
ще последва второто [протръбяване].
قُلُوبࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ وَاجِفَةٌ ﴿8﴾
Някои сърца в този Ден ще тръпнат.
أَبۡصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةࣱ ﴿9﴾
Погледите им ще бъдат сведени.
یَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِی ٱلۡحَافِرَةِ ﴿10﴾
Ще кажат: “Нима ще бъдем върнати към предишното,
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمࣰا نَّخِرَةࣰ ﴿11﴾
нима, след като бяхме прогнили кости?”
قَالُوا۟ تِلۡكَ إِذࣰا كَرَّةٌ خَاسِرَةࣱ ﴿12﴾
Ще кажат: “Това тогава е завръщане със загуба.”
فَإِنَّمَا هِیَ زَجۡرَةࣱ وَ ٰحِدَةࣱ ﴿13﴾
То е само едно протръбяване -
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿14﴾
и ето всички - възкръснали!
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِیثُ مُوسَىٰۤ ﴿15﴾
[О, Мухаммад], стигна ли до теб разказът за Муса?
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى ﴿16﴾
Когато неговият Господ го призова в свещената долина Туа:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿17﴾
“Иди при Фараона! Той престъпи.
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰۤ أَن تَزَكَّىٰ ﴿18﴾
И кажи: “Не ще ли се пречистиш,
وَأَهۡدِیَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ ﴿19﴾
да те напътя към твоя Господ и да се побоиш?””
فَأَرَىٰهُ ٱلۡـَٔایَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ ﴿20﴾
И му показа [Муса] най-голямото знамение.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿21﴾
И взе го за лъжа, и се възпротиви.
ثُمَّ أَدۡبَرَ یَسۡعَىٰ ﴿22﴾
После се отвърна с упорство.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿23﴾
И насъбра [хората си], и прогласи.
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ ﴿24﴾
Каза: “Аз съм вашият господ, върховният.”
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡـَٔاخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰۤ ﴿25﴾
И Аллах го сграбчи с наказание в отвъдния и в земния живот.
إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَعِبۡرَةࣰ لِّمَن یَخۡشَىٰۤ ﴿26﴾
В това има поучение за всеки богобоязлив.
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَاۤءُۚ بَنَىٰهَا ﴿27﴾
Вие ли сте по-трудни за сътворяване или небето? Той го съгради.
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿28﴾
Въздигна неговия свод и го изравни,
وَأَغۡطَشَ لَیۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا ﴿29﴾
и потъмни нощта му, и изведе утрото му,
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَ ٰلِكَ دَحَىٰهَاۤ ﴿30﴾
и земята след това разпростря.
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَاۤءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا ﴿31﴾
Извади от нея водите и пасбищата й,
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا ﴿32﴾
и планините поби
مَتَـٰعࣰا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَـٰمِكُمۡ ﴿33﴾
за ползване от вас и от вашия добитък.
فَإِذَا جَاۤءَتِ ٱلطَّاۤمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ ﴿34﴾
И когато настъпи Голямото прииждане,
یَوۡمَ یَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ ﴿35﴾
тогава в Деня човек ще си припомни за какво се е старал,
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِیمُ لِمَن یَرَىٰ ﴿36﴾
и Адът ще бъде показан на всеки, който вижда...
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴿37﴾
За който е престъпвал
وَءَاثَرَ ٱلۡحَیَوٰةَ ٱلدُّنۡیَا ﴿38﴾
и е предпочел земния живот,
فَإِنَّ ٱلۡجَحِیمَ هِیَ ٱلۡمَأۡوَىٰ ﴿39﴾
обиталището е Адът.
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ ﴿40﴾
За който се е страхувал да не застане пред своя Господ [с грях] и е въздържал душата от страстта,
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِیَ ٱلۡمَأۡوَىٰ ﴿41﴾
обиталището е Раят.
یَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَیَّانَ مُرۡسَىٰهَا ﴿42﴾
Питат те [о, Мухаммад] за Часа: “Кога ще настъпи?”
فِیمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَاۤ ﴿43﴾
Какво [знание имаш] ти да го споменеш?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَاۤ ﴿44﴾
При твоя Господ е пределът му.
إِنَّمَاۤ أَنتَ مُنذِرُ مَن یَخۡشَىٰهَا ﴿45﴾
Ти си само предупредител за всеки, който се страхува от него.
كَأَنَّهُمۡ یَوۡمَ یَرَوۡنَهَا لَمۡ یَلۡبَثُوۤا۟ إِلَّا عَشِیَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا ﴿46﴾
В Деня, когато го видят, те сякаш ще са пребивавали само една привечер или утрин.
English
Chinese
Spanish
Portuguese
Russian
Japanese
French
German
Italian
Hindi
Korean
Indonesian
Bengali
Albanian
Bosnian
Dutch
Malayalam
Romanian