Settings
Surah The emissaries [Al-Mursalat] in Czech
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾
široce rozevírajících,
a hodem rozhazujících, a předělem rozlišujících,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾
ať pro omluvu či varování -
(přisám:) zajisté to, co slibováno jest vám, jistě udá se!
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾
to, co vám je slíbeno nezvratně se přihodí!
Když pak hvězdy budou zhasnuty,
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾
až čas poslům bude stanoven -
ke kterému dni (určena) bude lhůta?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾
Víš ty vůbec, co je to den rozhodnutí?
Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾
Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!
Což nezahladili jsme předešlé,
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾
Což jsme již předchozí nezahubili
pak (jiným) dali po nich následovati?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٧﴾
a nedali je následovat jinými?
Taktéž učiníme i s provinilými!
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾
Takto my budeme jednat s hříšnými!
Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾
Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!
Což nestvořili jsme vás z vody prabídné,
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾
Což jsme vás nestvořili z tekutiny nicotné,
již vložili jsme v místo bezpečné,
فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾
již vložili jsme na místo bezpečné
až k době předem určené?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾
Tak určili jsme, a jak výtečnými jsme určovateli!
Jak mocní jsme!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾
Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!
Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾
Což jsme neučinili zem shromaždištěm
Což neučinili jsme zemi schránou jen,
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾
A na ni jsme pevně zapuštěné a vysoko se pnoucí vztyčili a vodou čerstvou jsme vás napojili.
A na ní učinili jsme hor temena vysoká, a pitím vodu čerstvou dali vám?
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾
Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!
Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾
Jděte si k tomu, co lživým jste nazvali,
Táhněte k tomu, co lží jste nazvali!
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾
jděte si ke stínu se třemi větvemi,
Táhněte k stínu trosloupovému,
لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾
nepříliš stinnému, jenž nechrání proti plameni,
jenž nestíní, aniž chrání proti plamenům:
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾
který jiskry jak polena veliká vrhá,
jiskry metá, jak hrady veliké,
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾
Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!
Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾
To bude den, v němž zavržení ani nepromluví,
Toto jest den, kdy ani nehlesnou,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾
ani dovoleno jim nebude, aby vznesli své omluvy.
aniž dovoleno bude jim, by omlouvali se.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾
Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!
Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾
To bude den rozhodnutí, a shromáždíme vás i předchozí;
Totoť den rozhodnutí jest: shromáždili jsme vás i předešlé;
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾
a vládnete-li lstí nějakou, pak pokuste se Mne přelstít!
máte-li pak lest nějakou, nuž kujte ji proti mně!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾
Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!
Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾
Bohabojní ve stínu a u pramenů budou dlít
Bohabojní zajisté ve stínech budou a mezi prameny
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾
a ovoce, po němž touží, na dosah ruky mít.
a ovocem, jež přáti budou si:
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾
\"Jezte a pijte v bezpečí v odměnu za to, co jste konali!\"
„Jezte a pijte ve zdraví, v odměnu za skutky své;
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾
Takto my věru odměňujeme ty, kdož dobré činili.
zajisté takto odměňujeme ty, kdož dobře činí!“
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾
Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!
Běda v den onen těm,. kdož zvou to lží!
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾
A vy, nevěřící, jezte a užívejte si ještě krátce, vždyť vy věru jste hříšníci!
„Jezte a radujte se (ze světa) na krátko: zajistéť provinilci jste!“
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾
Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!
Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾
A když je jim řečeno \"Na zem padejte!\", nepadají.
A když řečeno jest jim: „Klekněte!“, neklekají.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
Běda v ten den těm, kdož za lež jej prohlásili!
Běda v den onen těm, kdož zvou to lží!
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾
V jaké zvěstování by po tomto ještě mohli uvěřit?
Ve kterou rozpravu po této uvěří?