Settings
Surah The City [Al-Balad] in Czech
لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿1﴾
Hle, přísahám při tomto městě
Přisahati mi netřeba při této KONČINĚ, -
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿2﴾
- ty volně si žiješ v tomto městě -
neb ty přece bydlíš v této končině —
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿4﴾
že člověka jsme věru ke strastem stvořili!
Vždyť člověka my stvořili jsme v soužení;
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ﴿5﴾
Počítá snad, že nikdo proti němu nic nezmůže,
což za to má, že přemoci jej nikdo není s to?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ﴿6﴾
když říká: \"Bohatství obrovské jsem strávil.\"
Říká: „Ztrávil jsem statky převelké.“
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿7﴾
Domnívá se snad, že nikdo jej nespatřil?
Což za to má, že nikdo jej neviděl?
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿10﴾
a na dvě stezky jsme jej neuvedli?
A neuvedli jej na silnic dvé?
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿11﴾
A přece se nepustil po stezce vzhůru vedoucí.
A přece ještě nepodjal se (vzestupu po) svahu.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿12﴾
Víš ty vůbec, co je to stezka vzhůru vedoucí?
A co poví ti, co jest (vzestup po) svahu?
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ﴿14﴾
či v den hladu nakrmení
neb jídla dávání v den hladový
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ﴿16﴾
či chudáka nouzí trpícího,
neb chuďasovi v prachu úpícímu:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿17﴾
a také být z těch, kdož uvěřili a k neochvějnosti a soucitu se vzájemně nabádají:
a pak býti z těch, kdož uvěřili a navzájem povzbuzují se k trpělivosti a navzájem povzbuzují se k soucitu.
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿18﴾
to budou lidé po pravici stojící,
Tito budou státi po pravici;
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿19﴾
zatímco ti, co ve znamení naše nevěřili, to budou lidé po levici stojící
a ti, kdož neuvěřili ve znamení naše, státi budou po levici:
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿20﴾
a nad nimi plát bude oheň uzavírající!
oheň (jak klenba) je obklopí.