Main pages

Surah Those who set the ranks [As-Saaffat] in English

Surah Those who set the ranks [As-Saaffat] Ayah 182 Location Makkah Number 37

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّۭا ﴿1﴾

By those [angels] who range themselves in close ranks

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًۭا ﴿2﴾

and those who drive away [the wicked] with reproof

فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿3﴾

and by the reciters of the Reminder:

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌۭ ﴿4﴾

your God is One,

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ ﴿5﴾

Lord of the heavens and the earth and everything between them; Lord of the Easts.

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ ﴿6﴾

We have adorned the lowest heaven with the beauty of the planets;

وَحِفْظًۭا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍۢ مَّارِدٍۢ ﴿7﴾

and guarded it against all rebellious devils:

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ ﴿8﴾

they cannot overhear the Higher Assembly for they are pelted from every side,

دُحُورًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ وَاصِبٌ ﴿9﴾

driven away, and will suffer eternal punishment.

إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ ﴿10﴾

But if anyone does succeed in snatching a glimpse [of such knowledge], he shall be pursued by a piercing flame.

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍۢ لَّازِبٍۭ ﴿11﴾

So, ask those who deny the truth if it was harder to create them than all the other things We have created? We created them from sticky clay.

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ﴿12﴾

No wonder you are surprised as they laugh with scorn.

وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ ﴿13﴾

When they are reminded, they do not pay heed,

وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةًۭ يَسْتَسْخِرُونَ ﴿14﴾

and whenever they see some sign, they ridicule it,

وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌ ﴿15﴾

saying, \"This is plain sorcery!\"

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿16﴾

\"What! When we have died and become dust and bones, will we be brought back to life again,

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿17﴾

along with our forefathers?\"

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ ﴿18﴾

Say, \"Yes indeed, and you will be brought low.\"

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ﴿19﴾

There will be but a single blast and then their eyes will open.

وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿20﴾

They will say, \"Woe to us! This is the Day of Reckoning.\"

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿21﴾

[It will be said], \"This is the Day of Judgement which you have been denying.\"

۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ ﴿22﴾

But We shall say, \"Assemble those who did wrong together with their associates and what they worshipped

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ ﴿23﴾

besides God, and lead them to the path of the Fire;

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ ﴿24﴾

and stop them there for questioning:

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ﴿25﴾

'But what is the matter with you that you cannot help one another?,'\"

بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ﴿26﴾

indeed, on that Day they will surrender themselves.

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ ﴿27﴾

They will turn upon one another, and question one another.

قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ ﴿28﴾

They will say, \"You used to come at us from the right.\"

قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ ﴿29﴾

They will say, \"No! It was you who would not believe --

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًۭا طَٰغِينَ ﴿30﴾

we had no power over you; but you yourselves were a rebellious people.

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ ﴿31﴾

But now our Lord's word has come true against us: truly, we are bound to taste [the punishment].

فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ ﴿32﴾

We led you astray as we were ourselves astray.\"

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍۢ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ﴿33﴾

On that Day they will all share the punishment:

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿34﴾

that is how We deal with evil-doers.

إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ﴿35﴾

When they were told, \"There is no deity but God,\" they turned away with disdain,

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍۢ مَّجْنُونٍۭ ﴿36﴾

and replied, \"Shall we then give up our deities at the bidding of a mad poet?\"

بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿37﴾

\"Surely, he has brought the truth, confirming those who were sent before;

إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ ﴿38﴾

you shall surely taste the painful punishment,

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿39﴾

and be rewarded only according to your deeds.\"

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿40﴾

But the chosen servants of God;

أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌۭ مَّعْلُومٌۭ ﴿41﴾

shall have a known provision --

فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ﴿42﴾

fruits of various kinds; and they shall be honoured,

فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴿43﴾

in the Gardens of Bliss,

عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَٰبِلِينَ ﴿44﴾

seated on couches, facing one another.

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۭ ﴿45﴾

A drink will be passed round among them from a flowing spring:

بَيْضَآءَ لَذَّةٍۢ لِّلشَّٰرِبِينَ ﴿46﴾

white and delicious to those who drink it,

لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ﴿47﴾

causing no headiness or intoxication.

وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌۭ ﴿48﴾

With them will be spouses, modest of gaze and beautiful of eye,

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌۭ مَّكْنُونٌۭ ﴿49﴾

like closely guarded pearls.

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ ﴿50﴾

They will turn to one another with questions:

قَالَ قَآئِلٌۭ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌۭ ﴿51﴾

one of them will say, \"I had a friend,

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ ﴿52﴾

who used to ask, 'Do you really believe that

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ﴿53﴾

after we die and become dust and bones, we shall be brought to judgement?'\"

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ﴿54﴾

Then he will say, \"Shall we look for him?\"

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ ﴿55﴾

Then he will look and see him in the midst of the Fire.

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ﴿56﴾

He will say, \"By God! You almost brought me to ruin!

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ ﴿57﴾

If it had not been for the blessing of my Lord, I would also have been taken to Hell.\"

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ﴿58﴾

Then he will say [to his blessed companions], \"Are we not going to die,

إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴿59﴾

except for our first death? Are we not going to be punished?

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ﴿60﴾

Truly, this is a great victory!\"

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ ﴿61﴾

It is for the like of this that all should strive.

أَذَٰلِكَ خَيْرٌۭ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ ﴿62﴾

Is that better by way of hospitality or the Zaqqum tree,

إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةًۭ لِّلظَّٰلِمِينَ ﴿63﴾

which We have made as a test for the wrongdoers.

إِنَّهَا شَجَرَةٌۭ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ ﴿64﴾

For it is a tree that springs out of the bottom of Hellfire:

طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ ﴿65﴾

and its fruits are like devils' heads.

فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ﴿66﴾

They will eat from it and fill their bellies with it;

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًۭا مِّنْ حَمِيمٍۢ ﴿67﴾

then in addition to it they shall have a draught of boiling water to drink;

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ ﴿68﴾

then surely they shall return to Hell.

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ ﴿69﴾

They found their fathers had gone astray;

فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ ﴿70﴾

so they are rushing to follow in their footsteps.

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿71﴾

And assuredly many of the ancients went astray before them,

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ﴿72﴾

though We had sent warners among them.

فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ ﴿73﴾

See how those who were warned met their end!

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿74﴾

Not so the chosen servants of God.

وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌۭ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ ﴿75﴾

Noah cried to Us, and how excellent was Our response!

وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ﴿76﴾

We saved him and his people from great distress,

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ ﴿77﴾

and We made his offspring the only survivors.

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿78﴾

We left mention of him among later generations.

سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍۢ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿79﴾

Peace be upon Noah among all the peoples!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿80﴾

That is how We recompense the righteous:

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿81﴾

he was truly one of Our faithful servants.

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ ﴿82﴾

We drowned the rest.

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ ﴿83﴾

Abraham was of the same faith:

إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍ ﴿84﴾

he came to his Lord with a sound heart.

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ ﴿85﴾

\"Behold!\" he said to his father and to his people, \"What are these that you worship?

أَئِفْكًا ءَالِهَةًۭ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ ﴿86﴾

Would you serve false deities instead of God?

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿87﴾

What do you think of the Lord of the Worlds?\"

فَنَظَرَ نَظْرَةًۭ فِى ٱلنُّجُومِ ﴿88﴾

He looked up at the stars.

فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌۭ ﴿89﴾

And said, \"I am sick,\"

فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ ﴿90﴾

so they turned their backs on him and went off.

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿91﴾

He turned to their gods and said, \"Do you not eat?

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ﴿92﴾

What is the matter with you that you do not speak?\"

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ ﴿93﴾

then he turned on them, striking them down with his right hand.

فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ﴿94﴾

His people came rushing towards him,

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ﴿95﴾

but he said, \"How can you worship things you carve with your own hands,

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ﴿96﴾

when it is God who has created you and all your handiwork?\"

قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًۭا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ ﴿97﴾

They said, \"Build a pyre for him and throw him into the blaze!\"

فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًۭا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ ﴿98﴾

They wanted to harm him, but We humiliated them all.

وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ ﴿99﴾

He said, \"I will go to my Lord: He is sure to guide me.

رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴿100﴾

Lord, grant me a righteous son.\"

فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍۢ ﴿101﴾

We gave him the good news that he would have a patient, forbearing son.

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴿102﴾

And when he reached the age when he could work with him, he said, \"O my son, I have seen in a dream that I am sacrificing you. So tell me what you think of it!\" He replied, \"O my father, do as you are commanded; and God willing, you will find me steadfast.\"

فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ ﴿103﴾

When they had both submitted to God, and he had laid his son down on his face,

وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ ﴿104﴾

We called out to him, \"Abraham,

قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿105﴾

you have fulfilled the dream.\" It is thus indeed that We reward those who do good,

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ ﴿106﴾

that surely was a manifest trial,

وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍۢ ﴿107﴾

We ransomed him with a great sacrifice,

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿108﴾

and left him thus to be succeeded by a group [of followers] among later generations:

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ ﴿109﴾

\"Peace and salutation to Abraham!\"

كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿110﴾

That is how We recompense the righteous:

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿111﴾

truly, he was one of Our faithful servants.

وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴿112﴾

We gave Abraham the good news of Isaac, a prophet and a righteous man,

وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌۭ وَظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌۭ ﴿113﴾

and blessed him and Isaac too: some of their offspring were good, but some clearly sinned against their souls.

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ﴿114﴾

We also bestowed Our favour on Moses and Aaron:

وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ﴿115﴾

We saved them and their people from great distress;

وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ ﴿116﴾

and We helped them, so that they were victorious;

وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ ﴿117﴾

and We gave them the Book which helps to make things clear;

وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ﴿118﴾

and guided them to the straight path;

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿119﴾

and We left them thus to be succeeded by a group [of followers] among later generations:

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ﴿120﴾

\"Peace be upon Moses and Aaron!\"

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿121﴾

This is how We reward those who do good:

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿122﴾

truly they were among Our faithful servants.

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿123﴾

Elijah too was one of the messengers.

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿124﴾

He said to his people, \"Have you no fear [of God?]

أَتَدْعُونَ بَعْلًۭا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ ﴿125﴾

Do you call on Baal and abandon the Best of Creators,

ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿126﴾

God your Lord and Lord of your forefathers?\"

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿127﴾

but they rejected him, and thus will certainly be called to account;

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿128﴾

except the chosen servants of God.

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿129﴾

We left him thus to be succeeded by a group [of followers] among the following generations --

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ ﴿130﴾

\"Peace be on Elijah and his people!\"

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿131﴾

It is thus indeed that We reward those who do good:

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿132﴾

surely he was one of Our believing servants.

وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿133﴾

Lot was also one of the messengers.

إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ﴿134﴾

We saved him and all his people,

إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ ﴿135﴾

except for an old woman who stayed behind,

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ ﴿136﴾

and We destroyed the rest.

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ﴿137﴾

You pass by their ruins morning

وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿138﴾

and night: will you not take heed?

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿139﴾

Jonah too was one of the messengers.

إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ﴿140﴾

He fled to the overloaded ship.

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ ﴿141﴾

And then they cast lots and he was the one who lost,

فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌۭ ﴿142﴾

and the fish swallowed him while he was blaming himself.

فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ ﴿143﴾

Had he not been one of those who acknowledge the glory of God,

لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿144﴾

he would certainly have remained inside the fish till the Day of Resurrection.

۞ فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌۭ ﴿145﴾

But We caused him to be cast forth on to the beach, sick as he was,

وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةًۭ مِّن يَقْطِينٍۢ ﴿146﴾

and We caused a gourd tree to grow over him.

وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ﴿147﴾

We sent him as a messenger to a hundred thousand people or more,

فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ ﴿148﴾

and they believed in him: so We let them live in ease for a while.

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ ﴿149﴾

Now ask them whether your Lord has daughters, whereas they have sons.

أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًۭا وَهُمْ شَٰهِدُونَ ﴿150﴾

Did We create the angels females, to which they were witnesses?

أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ﴿151﴾

No indeed! It is one of their fabrications when they say:

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ ﴿152﴾

\"God has begotten children.\" They are truly liars.

أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ ﴿153﴾

Has He chosen daughters over sons?

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿154﴾

What is the matter with you? How do you form your judgement?

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿155﴾

Will you not then reflect?

أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌۭ مُّبِينٌۭ ﴿156﴾

Or have you clear evidence?

فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿157﴾

Then produce your scriptures, if you are telling the truth.

وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿158﴾

They claim that He has kinship with the jinn, yet the jinn themselves know that they will be produced before Him [for judgement].

سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿159﴾

God is far above what they attribute to Him,

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿160﴾

but not so the true servants of God,

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿161﴾

neither you nor what you worship

مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ ﴿162﴾

can lure away from God any

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ﴿163﴾

except those who will burn in Hell.

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ ﴿164﴾

[The angels say], \"Every single one of us has his place assigned:

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ﴿165﴾

we are those who stand ranged in ranks.

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ﴿166﴾

We glorify God.\"

وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ ﴿167﴾

They say,

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿168﴾

\"If we had had with us a Book like that of the people of old,

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿169﴾

we would surely have been God's chosen servants,\"

فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿170﴾

but they have rejected it, [the Quran] and they shall soon learn!

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿171﴾

And surely Our word has gone forth respecting Our servants, the messengers:

إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ﴿172﴾

that it is certainly they who will be helped;

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ ﴿173﴾

and that it is Our host that would certainly triumph.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ﴿174﴾

So turn away from them for a while.

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿175﴾

Watch them: they will soon see.

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿176﴾

Do they really wish to hasten Our punishment?

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ﴿177﴾

When it descends on their courtyards, how terrible that morning will be for those who were warned!

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ﴿178﴾

So turn away from them for a while.

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿179﴾

And watch, for they will soon see.

سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿180﴾

Glory be to your Lord: the Lord of Glory is far above what they attribute to Him.

وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿181﴾

Peace be upon the Messengers

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿182﴾

and praise be to God, the Lord of all the Worlds.