Settings
Surah The Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] in Hindi
إِذَا ٱلسَّمَاۤءُ ٱنشَقَّتۡ ﴿1﴾
जबकि आकाश फट जाएगा,
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ﴿2﴾
और वह अपने रब की सुनेगा, और उसे यही चाहिए भी
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ ﴿3﴾
जब धरती फैला दी जाएगी
وَأَلۡقَتۡ مَا فِیهَا وَتَخَلَّتۡ ﴿4﴾
और जो कुछ उसके भीतर है उसे बाहर डालकर खाली हो जाएगी
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ﴿5﴾
और वह अपने रब की सुनेगी, और उसे यही चाहिए भी
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلۡإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحࣰا فَمُلَـٰقِیهِ ﴿6﴾
ऐ मनुष्य! तू मशक़्क़त करता हुआ अपने रब ही की ओर खिंचा चला जा रहा है और अन्ततः उससे मिलने वाला है
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ بِیَمِینِهِۦ ﴿7﴾
फिर जिस किसी को उसका कर्म-पत्र उसके दाहिने हाथ में दिया गया,
فَسَوۡفَ یُحَاسَبُ حِسَابࣰا یَسِیرࣰا ﴿8﴾
तो उससे आसान, सरसरी हिसाब लिया जाएगा
وَیَنقَلِبُ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورࣰا ﴿9﴾
और वह अपने लोगों की ओर ख़ुश-ख़ुश पलटेगा
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَاۤءَ ظَهۡرِهِۦ ﴿10﴾
और रह वह व्यक्ति जिसका कर्म-पत्र (उसके बाएँ हाथ में) उसकी पीठ के पीछे से दिया गया,
فَسَوۡفَ یَدۡعُوا۟ ثُبُورࣰا ﴿11﴾
तो वह विनाश (मृत्यु) को पुकारेगा,
وَیَصۡلَىٰ سَعِیرًا ﴿12﴾
और दहकती आग में जा पड़ेगा
إِنَّهُۥ كَانَ فِیۤ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا ﴿13﴾
वह अपने लोगों में मग्न था,
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن یَحُورَ ﴿14﴾
उसने यह समझ रखा था कि उसे कभी पलटना नहीं है
بَلَىٰۤۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِیرࣰا ﴿15﴾
क्यों नहीं, निश्चय ही उसका रब तो उसे देख रहा था!
فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿16﴾
अतः कुछ नहीं, मैं क़सम खाता हूँ सांध्य-लालिमा की,
وَٱلَّیۡلِ وَمَا وَسَقَ ﴿17﴾
और रात की और उसके समेट लेने की,
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿18﴾
और चन्द्रमा की जबकि वह पूर्ण हो जाता है,
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقࣲ ﴿19﴾
निश्चय ही तुम्हें मंजिल पर मंजिल चढ़ना है
فَمَا لَهُمۡ لَا یُؤۡمِنُونَ ﴿20﴾
फिर उन्हें क्या हो गया है कि ईमान नहीं लाते?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَیۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا یَسۡجُدُونَ ۩ ﴿21﴾
और जब उन्हें कुरआन पढ़कर सुनाया जाता है तो सजदे में नहीं गिर पड़ते?
بَلِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ یُكَذِّبُونَ ﴿22﴾
नहीं, बल्कि इनकार करनेवाले तो झुठलाते है,
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا یُوعُونَ ﴿23﴾
हालाँकि जो कुछ वे अपने अन्दर एकत्र कर रहे है, अल्लाह उसे भली-भाँति जानता है
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِیمٍ ﴿24﴾
अतः उन्हें दुखद यातना की मंगल सूचना दे दो
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿25﴾
अलबत्ता जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए उनके लिए कभी न समाप्त॥ होनेवाला प्रतिदान है
English
Chinese
Spanish
Portuguese
Russian
Japanese
French
German
Italian
Hindi
Korean
Indonesian
Bengali
Albanian
Bosnian
Dutch
Malayalam
Romanian