Main pages

Surah The reality [Al-Haaqqa] in Iranun

Surah The reality [Al-Haaqqa] Ayah 52 Location Makkah Number 69

ٱلْحَآقَّةُ ﴿1﴾

1. So Phakatangkud[17]!

مَا ٱلْحَآقَّةُ ﴿2﴾

2. Antona-a so Phakatangkud?

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ ﴿3﴾

3. Na antawa-a i miyakandao Ruka o antona-a so Phakatangkud (a giyoto so Bangkit)?

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ ﴿4﴾

4. Piyakambokhag o pagtao a Samood, a go so pagtao a Ad so Phakatuktuk!

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ ﴿5﴾

5. Na so pagtao a Samood, na ini binasa kiran so lalis a Minitaralo!

وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ ﴿6﴾

6. Na so puman so pagtao a Ad, na inibinasa kiran so ndo a doma­dago-os, a Miyakabandubandus;

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ ﴿7﴾

7. Piyakapangarasi Niyan kiran sa miyakapito ka gagawi-i, go miya­kawalo ka kadaondao sa da mapu­ta, na Khailaingka so pagtao ro-o a Khipakakukulit, lagid o ba siran manga itado a Qormah a miyanga o othang!

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ ﴿8﴾

8. Na ba adun a Khailaingka kiran a malalamba?

وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ ﴿9﴾

9. Na siyogok o Pir-aon, a go so miya-ona an niyan, a go so tao sa Mo'tafikat so dosa;

فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً ﴿10﴾

10. Go siyangka iran so Sogo o Kadnan niran, na siniksa Iyan siran sa siksa a mailot.

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ ﴿11﴾

11. Mata-an! A Sukami na ka­giya a lomapai so ig na riyoran Nami sukano ko kapal,

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ ﴿12﴾

12. ka-an Nami rukanoto maba­loi a Pananadum, go adun manug sukaniyan o tangila a Puphamama­kinug.

فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ﴿13﴾

13. Na amai ka iyopun so Sang­gakala sa kaiyop a makaisa,

وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ ﴿14﴾

14. Go Madiyongkat so Lopa a go so manga Palao, na maroput a dowa oto sa karoput a makaisa,

فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ﴿15﴾

15. Na sa Alongan noto na ma­katana so phakatana (a giyoto so Bangkit).

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ ﴿16﴾

16. Go manga o opak so Langit, na Sukaniyan sa Alongan noto na makalumuk,

وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَٰنِيَةٌۭ ﴿17﴾

17. Go so manga Malaikat na si-i ko manga bagibir iyan. Na tanggon­gun so Aras o Kadnan Ka ko ka­ porowan niran sa Alongan noto o walo (a manga Malaikat);

يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ ﴿18﴾

18. Sa Alongan noto na pakadar­pa-an kano na da-a makapagma rukano a phagma.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ ﴿19﴾

19. Na so mibugai ron so Daptar iyan, si-i ko kawanan niyan, na Tharo-on niyan: A kowa a niyo, na batiya-a niyo so Daptar akun!

إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ ﴿20﴾

20. Mata-an! A sakun na Miya­tangkud akun a Mata-an! A sakun na khatumo akun so itongan rakun!

فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ ﴿21﴾

21. Na sukaniyan na matago ko kaoyagoyag, a Kasoso-at,

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿22﴾

22. Si-i ko Sorga a maporo,

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ ﴿23﴾

23. So manga Onga on na manga rarani.

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ ﴿24﴾

24. (Tharo-on kiran:) Kangkano go inom kano sa kapipiya ginawa, sabap ko mini-ona niyo ko manga Alongan a miya-ipos!

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ ﴿25﴾

25. Na so puman so mibugai ron so Daptar iyan si-i ko diyowang iyan, na Matharo iyan: Hai o ba rakumbo da mibugai so Daptar akun!

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ﴿26﴾

26. Go di yakun katawan o anto­ na-a i itongan rakun!

يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ ﴿27﴾

27. Hai o ba bo sukaniyan na miyabaloi a kapatai dun!

مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ ﴿28﴾

28. Da-a minilinding rakun o tamok akun!

هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ ﴿29﴾

29. Miyada rakun so bagur akun!

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ﴿30﴾

30. (Tharo-on o Allah:) Kowa a niyo na sangkali i niyo sukaniyan,

ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ ﴿31﴾

31. Oriyan niyan na so Naraka Jahim na sombo niyo ron;

ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ ﴿32﴾

32. Oriyan niyan na so rantai a aya karawa iyan na pito polo Hasta, na shokharun niyo ron!

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ ﴿33﴾

33. Mata-an! A sukaniyan na aya butad iyan na di niyan Papara­ tiyaya-an so Allah a Lubi a Mala,

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿34﴾

34. Go di niyan i phami-is so kapakakana ko Miskin!

فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ ﴿35﴾

35. Na da-a bagiyan niyan sa Alongan nai si-i a tonganai a pha­ka-ompiya-on,

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ ﴿36﴾

36. Go da-a Pangunungkun niyan a rowar ko sago o tao ko Naraka,

لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ ﴿37﴾

37. Da-a phakakan non inonta so manga baradosa.

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿38﴾

38. Na kuna, ka Pushapa-a Ko ko nganin a pukhailai niyo,

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿39﴾

39. A Go so nganin a di niyo pukhailai,

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ﴿40﴾

40. Sa Mata-an! A sukaniyan (a Qur-an) na titho a gi-i Matharo o Sogo a Susula-an,

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ ﴿41﴾

41. Go kuna a ba sukaniyan Katharo o pababayok, miyakaito ito a Kapaparatiyaya niyo!

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴿42﴾

42. Go kuna a ba Katharo a Paririmar, miyakaito ito a Kapu­phakatadum iyo.

تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿43﴾

43. Initoron a pho-on ko Kadnan o manga Ka-adun.

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ ﴿44﴾

44. Na opama ka ini angkob Iyan rukami so saba-ad ko manga Katharo,

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ ﴿45﴾

45. Na Mata-an a khakowa Mi Sukaniyan sa nggolalan ko Kawanan,

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ ﴿46﴾

46. Oriyan niyan na Mata-an a potolun Ami ron so ogat ko poso:

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ ﴿47﴾

47. Na da-a pud rukano a isa bo a mamakalindingon.

وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿48﴾

48. Na Mata-an! A titho a Pana­nadum a ruk o Khipanananggila.

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿49﴾

49. Na Mata-an! A Sukami na katawan Ami dun a Mata-an! A so saba-ad rukano na piyakambokhag iran (so Qur-an).

وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ ﴿50﴾

50. Na Mata-an naya! A titho a Kashundit a phakatana ko Miya­mangongkir;

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿51﴾

51. Go Mata-an naya! A titho a bunar a matatangkud.

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿52﴾

52. Na Phoroporo-on Ka so Ngaran o Kadnan Ka a Lubi a Mala.