Main pages

Surah The tidings [An-Naba] in Iranun

Surah The tidings [An-Naba] Ayah 40 Location Makkah Number 78

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ﴿1﴾

1. Antona-a so gi-i ran Pama­gishai yan?

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ﴿2﴾

2. A Tothol a mala,

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿3﴾

3. A so siran na di siran non Phagayonayon?

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿4﴾

4. Na gunuki ran, ka khatoka­wan niran-bo!

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿5﴾

5. Oriyan niyan, na Sabunar, a katokawan niran-bo!

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا ﴿6﴾

6. Ba Ami da baloya so Lopa a Miyadumpas?

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا ﴿7﴾

7. Go so manga Palao a manga pasuk?

وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا ﴿8﴾

8. Go Inadun Ami sukano a Nggaganapa,

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا ﴿9﴾

9. Go biyaloi Ami so torog iyo a kadukha,

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا ﴿10﴾

10. Go biyalaoi Ami so gagawi-i Anditarun,

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا ﴿11﴾

11. Go biyaloi Ami so daondao a Ipuphaningkaoyagun;

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا ﴿12﴾

12. Go Pimbalayan Ami so ka­porowan niyo sa pito a manga ba­bagur (a manga Langit),

وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا ﴿13﴾

13. Go Miyadun Kami sa Palita­an a Masindao (a Alongan),

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا ﴿14﴾

14. Go piyakatoron Ami a pho­on ko manga gabon so ig a mada­kul,

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا ﴿15﴾

15. Ka-an Ami mapakagumao sa sabap rukaniyan so purpuran a go Mangunguto,

وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا ﴿16﴾

16. A go manga Pamomolan a Milapilapis.

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا ﴿17﴾

17. Mata-an! A so Alongan a Kokoman na miyabaloi a wakto a Kaputhatalabokan,

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا ﴿18﴾

18. Si-i ko Alongan a kaiyopa ko Sanggakala, na Makatalingoma kano a Pishagorompong,

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا ﴿19﴾

19. Go kaluka-an so Langit na mabaloi a manga paitao,

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿20﴾

20. Go mikayontong so manga Palao na mabaloi a lopapuk.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا ﴿21﴾

21. Mata-an! A so Naraka Jahan­nam na aya butad iyan na mibubu­kun a ayan,

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا ﴿22﴾

22. A khandodan o Miyamanga­ kowala,

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا ﴿23﴾

23. Matatap siran non sa Tani­tiyasa;

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا ﴿24﴾

24. Da-a khata-am iran non a Pakadunggao, go da-a Khainomon,

إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا ﴿25﴾

25. A rowar ko phulikabo a ig a go dana,

جَزَآءًۭ وِفَاقًا ﴿26﴾

26. Balas a Pindait (ko galubuk iran a marata).

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا ﴿27﴾

27. Mata-an! A siran na aya bu­tad iran na di iran ikhaluk so iton­gan,

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا ﴿28﴾

28. Go Piyakambokhag iran so manga Ayat Ami sa tanto a Kapa­kambokhag.

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا ﴿29﴾

29. Na langowan taman na inisorat Ami sukaniyan ko daptar;

فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿30﴾

30. Na ta-ami niyo, ka da dun a ipagoman Ami rukano a rowar ko siksa.

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿31﴾

31. Mata-an! A adun a bagiyan o Miyamananggila a darpa a Kapa­kadaya,

حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا ﴿32﴾

32. A manga Pamomolan, a go manga Anggor,

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا ﴿33﴾

33. Go manga Raga a Murush­arusha,

وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا ﴿34﴾

34. Go tagowai sa inomun a Tuthubira.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا ﴿35﴾

35. Da-a khanug iran non a ilang go da-a kabokhag;-

جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا ﴿36﴾

36. Balas a pho-on ko Kadnan Ka, a Pamumugayan a tarotop,-

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا ﴿37﴾

37. Kadnan o manga Langit, a go so Lopa, a go so nganin a pagulutan a dowa nan, a Masalinggagao; da-a phakagaga kiran non Mbitiyarai.

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا ﴿38﴾

38. Si-i ko Alongan a tomindug so Roh a go so manga Malaikat a shasa-a sa-ap, da-a Makaputharo kiran, a rowar sa idinan (o Allah a) Masalinggagao, a go Putharo sa ontol.

ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ﴿39﴾

39. Giyoto man so Alongan a bunar; na sa dun sa khabaya na mba-al sa darpa a khandodan si-i ko Kadnan Niyan.

إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا ﴿40﴾

40. Mata-an! A Sukami na Piya­ki-iktiyaran Ami rukano so siksa a marani, si-i ko Alongan a kasan­dungan o tao so Miyanggalubuk o mbala a lima niyan, na Matharo o Miyongkir: Hai o ba a ko bo Mim­baloi a botha