Settings
Surah Those who drag forth [An-Naziat] in Iranun
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا ﴿1﴾
1. Ibut ko di-i Nggagandur tomukao (a manga Malaikat),
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا ﴿2﴾
2. Go so Puphamanonggos sa mananai,
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا ﴿3﴾
3. Go so Puphamanoron sa maga-an,
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا ﴿4﴾
4. Go so Puphamangonakona mona,
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا ﴿5﴾
5. Go so gi-i Thatandingan ko Sogowan (ka Pagoyagun kano dun);
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿6﴾
6. Si-i ko Alongan a Thambutambug so Phakatambug,
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿7﴾
7. A matondog sukaniyan o phakatondog.
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ ﴿8﴾
8. So manga poso sa Alongan noto na ma-aluk,
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ ﴿9﴾
9. So manga kailai ron na Makasusunong.
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ﴿10﴾
10. Gi-i ran Tharo-on: Ba Mata-an! A sukutano na khikasoi tano dun ko asal a butad (a kaoyagoyag)?
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ ﴿11﴾
11. Ati apiya pun mabaloi tano a manga tolan a miyanga rorophod?
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ ﴿12﴾
12. Pitharo iran: A giyoto man na sa maoto na kapakakasoi a kalogi!
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ﴿13﴾
13. Na giyoto na Satiman bo a Lalis,
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿14﴾
14. Na sa maoto na siran na matago siran ko liyawao o Lopa (a manga Oyagoyag).
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﴿15﴾
15. Ino a Miyakatalingoma Ruka so Totholan ko Musa?
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿16﴾
16. Gowani a itawag Rukaniyan o Kadnan Niyan si-i ko balintad a Soti a giya Towa:
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿17﴾
17. Songka ko Pir-aon, -Mata an! A sukaniyan na Miyangakowala,-
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ﴿18﴾
18. Na Tharowangka: Ino khabaya ka a Masoti ka?
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ﴿19﴾
19. Go Manggonanao Akun suka ko Kadnan ka, na Makapananggilaka.
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿20﴾
20. Na Piyaki-ilai Niyan non so tanda a mala.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿21﴾
21. Na Piyakambokhag iyan go Somiyangka,
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴿22﴾
22. Oriyan niyan na Tomiyalikhod a gi-i nggaga-an,
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿23﴾
23. Na tominimo sa tao go Piyakalangkap iyan,
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿24﴾
24. Sa Pitharo iyan: Sakun i Tohan niyo a Maporo.
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ﴿25﴾
25. Na ini danugon o Allah so siksa ko Mori, a go so Paganai.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ ﴿26﴾
26. Mata-an! A adun a matatago saya a titho a Thoma ko tao a Maalukun (ko Allah).
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا ﴿27﴾
27. Ba sukano i marugun a adunun, antawaa so Langit? Pimbalai Niyan Sukaniyan:
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿28﴾
28. Ini Poro lyan so kaporo iyan, go Pithaong lyan Phiyapiya,
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ﴿29﴾
29. Go Piyakalibotung Iyan so gagawi-i ron, go Piyakaliwanag lyan so daondao ron;
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ﴿30﴾
30. Go so Lopa ko oriyan noto na Kiyayat Iyan,
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا ﴿31﴾
31. Piyakambowat lyan non so ig rukaniyan, a go so manga Pangunungkun non;
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ﴿32﴾
32. Go so manga Palao na Piyamakabukun Niyan non,
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿33﴾
33. Pagupur rukano a go so manga Ayam miyo.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿34﴾
34. Na amai ka Makatalingoma so khaolaola a mala,
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ ﴿35﴾
35. Si-i ko Alongan a Kataduman o Manosiya so Pinggolaola niyan,
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ﴿36﴾
36. Go payagun so Naraka Jahim ko phakailai ron.
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴿37﴾
37. Na so puman so tao a Miyangakowala,
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿38﴾
38. Go miyatomo iyan so kaoya goyag sa doniya,
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿39﴾
39. Na Mata-an! A so Naraka Jahim na giyoto i darpa iyan.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ﴿40﴾
40. Na so puman so miyaluk sa ka Kha-adapa niyan ko Kadnan Niyan, go pininggun niyan a ginawa niyan ko kabaya a ribat.
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿41﴾
41. Na Mata-an! A so Sorga na giyoto i darpa iyan.
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ﴿42﴾
42. lpagisha iran Ruka so Bangkit, o andai kaphakadongko iyan?
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ﴿43﴾
43. Na Bangka kiran noto Kaphakisaboti?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ﴿44﴾
44. Si-i bo ko Kadnan Ka so Khadansalan niyan.
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ﴿45﴾
45. Mata-an! A Suka na matag Ka Phamaka-iktiyar ko ma-aluk Rukaniyan.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ﴿46﴾
46. Lagid o ba Mata-an a siran ko Alongan a kasandungi ranon na da-a minitarug iran (ko doniya) a rowar ko kagabi gabi o di na so kapita pita!