Main pages

Surah He Frowned [Abasa] in Iranun

Surah He Frowned [Abasa] Ayah 42 Location Makkah Number 80

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿1﴾

1. Miyakarimung (so Nabi) go tomiyalikhod,

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ﴿2﴾

2. Sa Kiyapakatalingoma-on o Bota (a si Abdullah lbno Ommi Maktoum).

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ﴿3﴾

3. Na antawa-a i kaphakitoka­wan niyan Ruka sa masikun a su­kaniyan na Pushoti,

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ﴿4﴾

4. O di na Phakindao na ma­kanggai ron a gona so undao?

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ﴿5﴾

5. Na so tao a Mitharambisa,

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ﴿6﴾

6. Na Suka na Ayangka gi-i Sha­sagipa-an,

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿7﴾

7. A kuna a ba Ruka khisundit a di niyan Kapushoti.

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ﴿8﴾

8. Na so puman so miyakaoma Ruka a Mananamar,

وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿9﴾

9. A sukaniyan na Ma-alukun (ko Allah),

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿10﴾

10. Na Suka na ikaririmorung Ka.

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ ﴿11﴾

11. Dingka oto Pupharomani, Mata-an naya! A Pananadum,

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ﴿12﴾

12. Na sa dun sa khabaya, na Pananadumun niyan.

فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ ﴿13﴾

13. Matatago ko manga Kitab a Susula-an,

مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ ﴿14﴾

14. A ipoporo, a Sosotin,

بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ ﴿15﴾

15. A Minggolalan ko manga lima o manga Panonorat,

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ ﴿16﴾

16. A Khisusula-an a Puphaman­gongonotan.

قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ﴿17﴾

17. Pimorka-an so Manosiya (a Miyongkir)! Sayana a da-a Tadum iyan!

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ﴿18﴾

18. Antona-a Shai i pakapo-on niyan, sa Kiya-aduna-on o Allah.

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ﴿19﴾

19. Miyakapo-on sa Notfa Inad­un Niyan go Pindidiyangka lyan,

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ﴿20﴾

20. Oriyan niyan na so lalan na libod Iyan non,

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ﴿21﴾

21. Oriyan niyan na ini sabap lyan a kiyapatai niyan, na Piyaki­kobor lyan;

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ﴿22﴾

22. Oriyan niyan na amai ko kabaya Iyan na Oyagun Niyan mbo.

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ﴿23﴾

23. Sabunar, a da niyan Nggola­lanun so ini Sogo-on (o Allah).

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ﴿24﴾

24. Na Pamimikirana o Mano­siya so Pangunungkun niyan:

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا ﴿25﴾

25. A Mata-an! A Sukami na inodod Ami so ig sa samporna a kaodod,

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا ﴿26﴾

26. Oriyan niyan na piyakamba­batukad Ami so Lopa sa maroni a kambabatukad,

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا ﴿27﴾

27. Na Piyamakathowan Ami su­kaniyan sa Purpuran,

وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا ﴿28﴾

28. Go Anggor, go lulutha-an,

وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا ﴿29﴾

29. Go Shaiton, go Qormah,

وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا ﴿30﴾

30. Go manga Pamomolan a manga rarabong,

وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا ﴿31﴾

31. Go manga Onga, go manga Paotanotan:

مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿32﴾

32. Ka-aniyo kanggonai a go so manga Ayam iyo.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ﴿33﴾

33. Na amai ko Makatalingoma so lalis,

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿34﴾

34. Si-i ko Alongan a palagoyan o tao so Pagari niyan,

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ﴿35﴾

35. Go so Ina iyan, a go so Ama iyan,

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ﴿36﴾

36. Go so Karoma niyan, go so manga Wata iyan.

لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ ﴿37﴾

37. Omani isa kiran sa Alongan noto, na adun a butad a Makatu­tumbangon.

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ ﴿38﴾

38. Adun a manga Paras sa Alon­gan noto a khisisigai,

ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ ﴿39﴾

39. Makakakala, a Mabababaya;

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ ﴿40﴾

40. Go adun a manga paras sa Alongan noto a masasalapot a lopapuk,

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿41﴾

41. A kakokoloban sa malibo­tung:

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ﴿42﴾

42. Siran man na siran so Miya­mangongkir a manga baradosa.