Main pages

Surah Defrauding [Al-Mutaffifin] in Iranun

Surah Defrauding [Al-Mutaffifin] Ayah 36 Location Makkah Number 83

وَیۡلࣱ لِّلۡمُطَفِّفِینَ ﴿1﴾

1. Sangat a siksa a bagiyan o manga Palilimpang:

ٱلَّذِینَ إِذَا ٱكۡتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ یَسۡتَوۡفُونَ ﴿2﴾

2. Siran na igira-a miyakipagasad siran ko manga Manosiya na Pu­phakitarotop siran,

وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ یُخۡسِرُونَ ﴿3﴾

3. Na igira-a piyagasadan niran siran o di na Pithimbangan niran siran na puphangorang siran.

أَلَا یَظُنُّ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ ﴿4﴾

4. Ba di tatangkuda o siranoto a Mata-an! A siran na pagoyagun siran,

لِیَوۡمٍ عَظِیمࣲ ﴿5﴾

5. Si-i ko Alongan a lubi a mala:

یَوۡمَ یَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ﴿6﴾

6. A so Alongan a kapakatindug o manga Manosiya sa Hadapan o Kadnan o manga ka-adun?

كَلَّاۤ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِی سِجِّینࣲ ﴿7﴾

7. Gunuki ran, ka Mata-an! A so Kitab o manga baradosa na khata­go dun ko Sijjin,-

وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّینࣱ ﴿8﴾

8. Na antawa-a i miyakandao Ruka o antona-a i Sijjin?-

كِتَـٰبࣱ مَّرۡقُومࣱ ﴿9﴾

9. Kitab a Sosoratan.

وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ﴿10﴾

10. Sangat a siksa sa Alongan noto a bagiyan o Miyamangongkir!

ٱلَّذِینَ یُكَذِّبُونَ بِیَوۡمِ ٱلدِّینِ ﴿11﴾

11. Siran na o Ongkirun niran so Alongan a kapamalas.

وَمَا یُكَذِّبُ بِهِۦۤ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِیمٍ ﴿12﴾

12. Na da-a Phagongkiron a ro­war ko omani Malawani, a Barado­sa!

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَیۡهِ ءَایَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِیرُ ٱلۡأَوَّلِینَ ﴿13﴾

13. lgira-a Puphangadi-anon so manga Ayat Ami na gi-i niyan Tharo-on: A manga iringa a manga kabokhag o miyanga o ona!

كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ ﴿14﴾

14. Sabunar, a kuna, kamitha-ab ko manga poso iran so pinggalubuk iran (a dosa)!

كَلَّاۤ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ لَّمَحۡجُوبُونَ ﴿15﴾

15. Sabunar, a Mata-an! A siran sa Alongan noto na kharunding sir­an ndun ko Kadnan niran:

ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُوا۟ ٱلۡجَحِیمِ ﴿16﴾

16. Oriyan niyan na Mata-an! A siran na makasolud siran ndun ko Naraka Jahim;

ثُمَّ یُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِی كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿17﴾

17. Oriyan niyan na Tharo-on (kiran): A giyaya so Inongkir iyo sukaniyan.

كَلَّاۤ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِی عِلِّیِّینَ ﴿18﴾

18. Sabunar, a Mata-an! A so Kitab o Miyamaratiyaya na khata­go dun ko iliyin,-

وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّیُّونَ ﴿19﴾

19. Na antawa-a i miyakandao Ruka o antona-a i illiyun?-

كِتَـٰبࣱ مَّرۡقُومࣱ ﴿20﴾

20. Kitab a Sosoratan,

یَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ ﴿21﴾

21. Shasaksi-an noto o manga rarani (ko Allah).

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِی نَعِیمٍ ﴿22﴾

22. Mata-an! A so Miyamara­tiyaya na khatago dun ko Pakadar­andang;

عَلَى ٱلۡأَرَاۤىِٕكِ یَنظُرُونَ ﴿23﴾

23. Si-i ko manga Kantir, a gi-i siran mbabantabantai,

تَعۡرِفُ فِی وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِیمِ ﴿24﴾

24. Masasarinongka ko manga Paras iran so Sigai o Kadarandang;

یُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِیقࣲ مَّخۡتُومٍ ﴿25﴾

25. Puphamaka-inomun siran ko Soti a Arak, a paparkatun:

خِتَـٰمُهُۥ مِسۡكࣱۚ وَفِی ذَ ٰ⁠لِكَ فَلۡیَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَـٰفِسُونَ ﴿26﴾

26. Aya parkat iyan na kastori na makapantag saya na Pamagarabaya so Puphamagarabaya (ko Kapan­gongonotan ko Allah) -

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِیمٍ ﴿27﴾

27. Go sasaogan noto sa Tasnim:

عَیۡنࣰا یَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ ﴿28﴾

28. Bowalan, a phaginomun oto o manga rarani (ko Allah).

إِنَّ ٱلَّذِینَ أَجۡرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ یَضۡحَكُونَ ﴿29﴾

29. Mata-an! A so manga bara­dosa na aya butad iran na gi-iran ikhakala so Miyamaratiyaya (si-i sa doniya),

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمۡ یَتَغَامَزُونَ ﴿30﴾

30. Go igira-a siyagadan niran siran na gi-i siran khukurata;

وَإِذَا ٱنقَلَبُوۤا۟ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِینَ ﴿31﴾

31. Go igira-a miyakandod siran ko manga ta-alok kiran, na makan­dod siran a pukhababaya siran;

وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوۤا۟ إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ لَضَاۤلُّونَ ﴿32﴾

32. Go igira- a miya-ilai ran sir­an, na Tharo-on niran: Mata-an! A siran naya na titho a Miyangadada­dag,

وَمَاۤ أُرۡسِلُوا۟ عَلَیۡهِمۡ حَـٰفِظِینَ ﴿33﴾

33. Akuna a ba siran Siyogo a khisisiyap kiran.

فَٱلۡیَوۡمَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ یَضۡحَكُونَ ﴿34﴾

34. Na sa Alongan naya na siran a Miyamaratiyaya na ikhakala iran so manga kapir:

عَلَى ٱلۡأَرَاۤىِٕكِ یَنظُرُونَ ﴿35﴾

35. Si-i siran ko manga Kantir a gi-i siran Mbabantabantai.

هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ یَفۡعَلُونَ ﴿36﴾

36. Ino minibalas ko manga ka­pir so Pinggolaola iran?