Settings
Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] in Iranun
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ ﴿1﴾
1. lbut ko Langit, a katatagowan sa manga darpa o manga Bito-on,
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ﴿2﴾
2. Go so Alongan a di diyandi-in (a so Alongan a Qiyamah),
وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ ﴿3﴾
3. Go so saksi, a go so pushaksian;
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ﴿4﴾
4. Pimorka-an so khimangaruk ko kakar,
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ﴿5﴾
5. A Apoi a tatagowan sa itagon,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ ﴿6﴾
6. Gowani a siran na Mo-ontod siran ko obai niyan,
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ ﴿7﴾
7. A siran na mbabantayan niran so ipukhidiya iran ko Miyamaratiyaya.
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ﴿8﴾
8. Na da-a ini kagowad iran kiran a rowar sa Kapaparatiyaya a iran ko Allah, a Mabagur, a diyaitan o Podi,
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ ﴿9﴾
9. So Khiruk ko Kapa-ar ko manga Langit a go so Lopa. Na so Allah i saksi ko langowan taman.
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ ﴿10﴾
10. Mata-an! A siran a sominiksa ko Miyamaratiyaya , a manga Mama a go Miyamaratiyaya a manga Babai, oriyan niyan na da siran Thaobat, na bagiyan niran so siksa ko Naraka Jahannam, go bagiyan niran so siksa a Phakatotong.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ ﴿11﴾
11. Mata-an! A so siran a Miyamaratiyaya go Pinggalubuk iran so manga pipiya, na adun a bagiyan niran a manga Sorga a puphamangondas ko kababa-an niyan so manga lawasaig: Giyoto man so da-ag a mala.
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿12﴾
12. Mata-an! A so siksa o Kad nan Ka na titho a mailot.
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿13﴾
13. Mata-an! A Sukaniyan na Sukaniyan i Puphanagipo-on Mangadun, go pupharoman Mangadun;
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ﴿14﴾
14. Go Sukaniyan so Manapi, a Mala i Gagao,
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ ﴿15﴾
15. A Khiruk ko Aras, a Susula-an,
فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ ﴿16﴾
16. A lnggogolalan Niyan so nganin a Kabaya lyan.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ ﴿17﴾
17. Ino a miyakatalingoma Ruka so Totholan ko manga tantara,-
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿18﴾
18. A so Pir-aon a go so pagtao a Samood?-
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ ﴿19﴾
19. Kuna, ka siran a da Pamaratiyaya na shisi-i ko Kao ongkir!
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ ﴿20﴾
20. Na so Allah, na Katatangkalan Niyan so mbalabala kiran!
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ ﴿21﴾
21. Kuna, ka Sukaniyan so Qur-an a Susula-an,
فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ ﴿22﴾
22. A madadalum ko lauh Mah fod.