Main pages

Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] in Luhya

Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] Ayah 22 Location Makkah Number 85

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ ﴿1﴾

Nditsuba khulikulu lili nende ameeshelo ketsing’ining’ini tsikhongo!

وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ﴿2﴾

Nende khuinyanga yalakwa!

وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ ﴿3﴾

Nende khumuloli nende shikholelwa obuloli!

قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ﴿4﴾

Basishibwa Abandu ba Omutaro.

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ﴿5﴾

Omulilo kwetsikhwi tsinyinji.

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ ﴿6﴾

Olwa bali nibekhale awo (khumulilo).

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ ﴿7﴾

Nabo nibo abaloli khu kalia kabakholelanga Abasuubili.

وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ﴿8﴾

Nabo shibalolakhwo khubo obubii bwosibwosi tawe habula okhusuubila khwabu khu Nyasaye, Owamaani, Owitsomibungwa muno.

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ ﴿9﴾

Uli nende obwami bwomwikulu nende khushialo, ne Nyasaye nomuloli muno wabuli eshindu.

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ ﴿10﴾

Toto balia bara Abasuubili Abasatsa nende Abasuubili Abakhasi mumarechekho, mana nibalekanila tawe, abo balinyoola eshinyasio shiomulilo kwa Jahannam, ne balinyoola eshinyasio eshiokhusambwa.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ ﴿11﴾

Toto bwene balia basuubila mana nibakhola amalayi, balinyoola emikunda chiburangamwo emialo hasi wachio, ne okho nikho okhubura okhukhongo.

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿12﴾

Toto bwene eshinyasio shia Nyasaye wuwo Omulesi neshilulu.

إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿13﴾

Toto Ye aranjilisinjia, khandi niye ukalusinjia.

وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ﴿14﴾

Naye niwobulesheli po, owobuyanzi muno.

ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ ﴿15﴾

Oweshifumbi shia obwami, Owoluyali.

فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ ﴿16﴾

Owukholanga muno akayenya.

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ ﴿17﴾

Koo, wawulilakhwo olukano lwa abalwani beliyie?

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿18﴾

Aba Firauni nende Thamudi?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ ﴿19﴾

Halali abakhayi bali mukhukatsula butswa.

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ ﴿20﴾

Ne Nyasaye yabaterera munyuma mwabu.

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ ﴿21﴾

Halali ino ni Ikurani yoluyali.

فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ ﴿22﴾

Ili khulupao lwalindwa.