Settings
Surah The Overwhelming [Al-Ghashiya] in Maguindanaon
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِیثُ ٱلۡغَـٰشِیَةِ ﴿1﴾
Saben-sabenal ngintu nakawma salaka su tudtulan sa gay a mawli?
وُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذٍ خَـٰشِعَةٌ ﴿2﴾
Su pamanangan kanu antu ba a gay na agkagilakan.
عَامِلَةࣱ نَّاصِبَةࣱ ﴿3﴾
Su minggalabak sa dunya sa kadupangan na madsamak nin su kasiksan sa gay a mawli.
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِیَةࣰ ﴿4﴾
Paludapan silan kanu apuy sa naraka a pupus i kayaw nin.
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَیۡنٍ ءَانِیَةࣲ ﴿5﴾
Pabpaginuman kanu ig a midtaman i kayaw nin.
لَّیۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِیعࣲ ﴿6﴾
Dala pagkan nilan nya tabya na mga tanakan mana su kayu a zakkum.
لَّا یُسۡمِنُ وَلَا یُغۡنِی مِن جُوعࣲ ﴿7﴾
Dili makawsug andu dili makangguna kanu taw a gagutam.
وُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ نَّاعِمَةࣱ ﴿8﴾
Su pamanangan (nu namalityaya) kanu namba a gay na mga galaw sabap kanu mga galabakan nilan sya sa dunya.
لِّسَعۡیِهَا رَاضِیَةࣱ ﴿9﴾
Na mapya i ginawa nin (sa gay a mawli) sabap kanu pinggalabak nin a mapya sya sa dunya.
فِی جَنَّةٍ عَالِیَةࣲ ﴿10﴾
Sa kanu dalam nu surga a mapulu.
لَّا تَسۡمَعُ فِیهَا لَـٰغِیَةࣰ ﴿11﴾
Dala making nengka lu sa surga a mawag a mga bityala.
فِیهَا عَیۡنࣱ جَارِیَةࣱ ﴿12﴾
Aden lun i mga buwalan a bamadtuga.
فِیهَا سُرُرࣱ مَّرۡفُوعَةࣱ ﴿13﴾
Aden lun i bamangigan a mga mapya a luba pagkalban su mga babay a bidadari.
وَأَكۡوَابࣱ مَّوۡضُوعَةࣱ ﴿14﴾
Andu mga basu a pinagadil.
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةࣱ ﴿15﴾
Andu mga ulunan a pinamadsandaya.
وَزَرَابِیُّ مَبۡثُوثَةٌ ﴿16﴾
Na andu su mga palamadan nin a pinamalat.
أَفَلَا یَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَیۡفَ خُلِقَتۡ ﴿17﴾
Ngintu dili nilan gadsuliman su unta sa panun i kinabaluy lun?
وَإِلَى ٱلسَّمَاۤءِ كَیۡفَ رُفِعَتۡ ﴿18﴾
Andu su langit sa panun i kinapulu lun?
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَیۡفَ نُصِبَتۡ ﴿19﴾
Andu su mga palaw sa panun i kinabuladtek nin andu kinapasak nin?
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَیۡفَ سُطِحَتۡ ﴿20﴾
Andu su lupa sa panun i kinabalat nin?
فَذَكِّرۡ إِنَّمَاۤ أَنتَ مُذَكِّرࣱ ﴿21﴾
Patadam ka (Muhammad) andu panginggilak ka silan, ka seka man i mapadtadem-tadem.
لَّسۡتَ عَلَیۡهِم بِمُصَیۡطِرٍ ﴿22﴾
Na dili nengka man silan mamagas.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿23﴾
Nya tabya na antayn i dili tumalima (sa indawan) na andu kafeer.
فَیُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ ﴿24﴾
Na siksan nu Allah sa kasiksan a masla.
إِنَّ إِلَیۡنَاۤ إِیَابَهُمۡ ﴿25﴾
Saben-sabenal na sekami i kawliyan nilan kanu ulyan nu kapatay nilan.
ثُمَّ إِنَّ عَلَیۡنَا حِسَابَهُم ﴿26﴾
Mawli na sya lekami su kagkwinta sa kanilan.