Main pages

Surah The tidings [An-Naba] in Moore

Surah The tidings [An-Naba] Ayah 40 Location Makkah Number 78

عَمَّ یَتَسَاۤءَلُونَ ﴿1﴾

Yaa bõe yell la b sogsd taaba?

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِیمِ ﴿2﴾

Yaa kɩbar kẽengã yelle?

ٱلَّذِی هُمۡ فِیهِ مُخۡتَلِفُونَ ﴿3﴾

Kɩbar ning bãmb sẽn yõsd taab a pʋgẽ wã.

كَلَّا سَیَعۡلَمُونَ ﴿4﴾

Tek woto! B na wa n bãnge.

ثُمَّ كَلَّا سَیَعۡلَمُونَ ﴿5﴾

Rẽ poorẽ tek woto! B na wa n bãnge.

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَـٰدࣰا ﴿6﴾

Tõnd pa maan Tengã t'a yaa sẽn yεdge?

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادࣰا ﴿7﴾

La tãensã tɩ b yaa sẽn kɩ?

وَخَلَقۡنَـٰكُمۡ أَزۡوَ ٰ⁠جࣰا ﴿8﴾

La D naan yãmb buk a yiibu (pag la raoa).

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتࣰا ﴿9﴾

La D maan yãmb gõeemã tɩ yaa sẽn yõgne.

وَجَعَلۡنَا ٱلَّیۡلَ لِبَاسࣰا ﴿10﴾

La D maan yʋngã tɩ yaa lidbu.

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشࣰا ﴿11﴾

La D maan wĩndgã tɩ yaa vɩɩm baoobo?

وَبَنَیۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعࣰا شِدَادࣰا ﴿12﴾

La D me yãmb yĩngrã (sa-gãnd) kegems a yopoe.

وَجَعَلۡنَا سِرَاجࣰا وَهَّاجࣰا ﴿13﴾

La D maan fɩtl sẽn witi.

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَ ٰ⁠تِ مَاۤءࣰ ثَجَّاجࣰا ﴿14﴾

La D sik n yiis sawat-yũnugdsẽ wã koom sẽn kiigdi.

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبࣰّا وَنَبَاتࣰا ﴿15﴾

Tɩ d na yiis ne-a bõn-bεεla, la bõn-tobdɩ.

وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا ﴿16﴾

La pʋt sẽn tob n bidimsi.

إِنَّ یَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِیقَـٰتࣰا ﴿17﴾

Ad welgrã raar yãka raare.

یَوۡمَ یُنفَخُ فِی ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجࣰا ﴿18﴾

Raar ning b sẽn na n fʋʋs Baorgã tɩ yãmb wat sull-sulli.

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَاۤءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَ ٰ⁠بࣰا ﴿19﴾

Tɩ b pak saagã t'a legb ragnoya.

وَسُیِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا ﴿20﴾

La b sãeeg tãmsã tɩ b legb wala ko-sɩɩga.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادࣰا ﴿21﴾

Ad Gεhannem ra kor n gũudame.

لِّلطَّـٰغِینَ مَـَٔابࣰا ﴿22﴾

N yaa lεbeng zĩig ne kedgdbã.

لَّـٰبِثِینَ فِیهَاۤ أَحۡقَابࣰا ﴿23﴾

B yaa zĩidb a pʋgẽ zamaan-woko.

لَّا یَذُوقُونَ فِیهَا بَرۡدࣰا وَلَا شَرَابًا ﴿24﴾

B pa lembda pʋgẽ maasem, pa bõn-yũudi me ye.

إِلَّا حَمِیمࣰا وَغَسَّاقࣰا ﴿25﴾

Sã n pa ko-kaeedem la nod-meto.

جَزَاۤءࣰ وِفَاقًا ﴿26﴾

Rẽ yaa rolb sẽn zemse.

إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ لَا یَرۡجُونَ حِسَابࣰا ﴿27﴾

Ad b ra yɩɩme n pa tẽed geelg ye.

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔایَـٰتِنَا كِذَّابࣰا ﴿28﴾

La b yags Tõnd tagmas-rãmbã (aayae rãmbã) yagsg tεkẽ.

وَكُلَّ شَیۡءٍ أَحۡصَیۡنَـٰهُ كِتَـٰبࣰا ﴿29﴾

La bũmb fãa Tõnd tigim-a lame ne gʋlsgo.

فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِیدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا ﴿30﴾

Bɩ y lembe! Tɩ D pa na n tol n paas yãmba, sã n pa naongo.

إِنَّ لِلۡمُتَّقِینَ مَفَازًا ﴿31﴾

Ad wẽn-zoεtbã tara paoongo.

حَدَاۤىِٕقَ وَأَعۡنَـٰبࣰا ﴿32﴾

Pʋt la sibi.

وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابࣰا ﴿33﴾

La pʋg-sãdb sẽn yaɑ reem-n-tɑɑse.

وَكَأۡسࣰا دِهَاقࣰا ﴿34﴾

La ko-tees sẽn pid n demse.

لَّا یَسۡمَعُونَ فِیهَا لَغۡوࣰا وَلَا كِذَّ ٰ⁠بࣰا ﴿35﴾

B pa wʋmd a pʋgẽ gom-zaala, pa zĩrimbeed me.

جَزَاۤءࣰ مِّن رَّبِّكَ عَطَاۤءً حِسَابࣰا ﴿36﴾

Yaa rolb sẽn yi fo Soabã nengẽ, lɑ kũun sẽn seke.

رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَیۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَـٰنِۖ لَا یَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابࣰا ﴿37﴾

Saag la Tẽng Naaba, la bũmb ning sẽn be b yiibã sʋk Naaba, sẽn yaa yolsg Naabã, bũmb bɑ ɑ ye pa so gomd a nengẽ ye.

یَوۡمَ یَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ صَفࣰّاۖ لَّا یَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابࣰا ﴿38﴾

Raar nĩng ɑ Gibriil la malεgsã sẽn nɑ n wa n yãnes n tedg taaba, b pa gomde, sã n pa ned ning Yolsg Naab sẽn kõ-a soab sore, t'a yeel sẽn zemsde.

ذَ ٰ⁠لِكَ ٱلۡیَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَاۤءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ﴿39﴾

Rẽ la sɩdã raare, bɩ ned ning sẽn rat-a, bɩ a bao lεbeng zĩig n tʋg a Soabã nengẽ.

إِنَّاۤ أَنذَرۡنَـٰكُمۡ عَذَابࣰا قَرِیبࣰا یَوۡمَ یَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ یَدَاهُ وَیَقُولُ ٱلۡكَافِرُ یَـٰلَیۡتَنِی كُنتُ تُرَ ٰ⁠بَۢا ﴿40﴾

Ad Tõnd bugsa yãmb ne naong sẽn pẽnege, raar ning ninsaal sẽn na n wa get a nus a yiibã sẽn tʋme, tɩ kɩfr yetẽ \"M sã n da paam n yɩẽ tom, (pɑ são)\".