Main pages

Surah Defrauding [Al-Mutaffifin] in Moore

Surah Defrauding [Al-Mutaffifin] Ayah 36 Location Makkah Number 83

وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﴿1﴾

Wɩɩbd be ne zãmbdbã.

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿2﴾

Bãmb sã n na n vug nebã nengẽ, b pidsdame.

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿3﴾

La b sã n na n vug n kõ nebã, ma b sã n na n make, b zãmbdame.

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ﴿4﴾

Rẽ yĩnga bãmbã pa tẽed tɩ b na n yik-b lame lɑ?.

لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ ﴿5﴾

Ra zɩsgã raarã.

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿6﴾

Raar ning nebã sẽn yikd n yãnese, bõn-naandsã Gʋʋnd yĩnga, tɩ b nɑ n geel b tʋʋmã.

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ ﴿7﴾

Pa woto ye! Ad nin-wẽnsã sebrã bee Sɩggiin tẽngrã pʋga.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ ﴿8﴾

Bõe n wilgd foo Sɩggiine sẽn yɑɑ ɑ soɑbɑ?

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿9﴾

Yaa sebr sẽn gʋls n sε, m pɑ toeemdẽ ye.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿10﴾

Wɩɩbd be ne zĩrimbe-rãmbã ra-kãng raare.

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿11﴾

Sẽn yagsd-b rolbã raarã

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿12﴾

La ned pa yagsd-a, rẽnd maan-n-zʋʋg soab fãa sẽn yaa zunuub soaba.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿13﴾

B sã n karemd a zug Tõnd aayayã a yetame tɩ yɑɑ: \"pĩnd rãmb soɑlmɑ\".

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿14﴾

Pa woto ye! Ad bũmb ning b sẽn tʋmã n lud b sũyã.

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿15﴾

Pa woto ye! Ad bãmb yaa b sẽn lill-b rãmbɑ ra-kãng raarã n yi b Soabã yãabo.

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ ﴿16﴾

Rẽ poorẽ, ad bãmba, b yaa gεhɩɩm Bugmã kẽedba.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿17﴾

Rẽ poorẽ, b yet-b lame: \"yãoã la yãmb sẽn da yɩ n yagsdẽ wã\".

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ﴿18﴾

Pa woto ye! Nin-sõmbsã sεbã be zĩ-zẽkdsẽ.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿19﴾

Lɑ bõe n wilgd foo zĩ-zẽkdsã sẽn yɑ-ɑ soɑbã?

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿20﴾

Yaa karaas sẽn gʋls n sε, m pɑ toeemdẽ ye.

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿21﴾

Malεgs pẽtbã sεεt-a lame.

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ﴿22﴾

Ad nin-sõmsã bee neema pʋgẽ.

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿23﴾

B bee b gãas zut n getẽ.

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ﴿24﴾

F bãngda b nemsẽ wã neemɑ wã tagmase.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ ﴿25﴾

B yũnugd-b-la rã-yɩleng sẽn da page.

خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ ﴿26﴾

A baasgã yaa misk, la rẽ pʋgẽ, bɩ põsdbã põs taab a yĩngɑ.

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ﴿27﴾

La b gẽnegd-a-la ne Tasniim ko-nifri.

عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿28﴾

Yaa ko nif tɩ nin-pẽtsã yũuda.

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ ﴿29﴾

Ad nin-wẽnsã b ra yɩɩme n laad sɩd-kõtbã.

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿30﴾

La b sã n pɩʋʋg-b la b sẽn yĩgisd-ba.

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ ﴿31﴾

La b sã n lebg n kẽng b zagsẽ wã, b lebgda ne kɩdengɑ tɩ b yaa wʋm-noog rãmba.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿32﴾

La b sã n yã-ba, la b sẽn yete: \" ad bãmbã la menemdbã\".

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ ﴿33﴾

La b yaool n pa tʋms-b tɩ b gũus-b ye.

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿34﴾

La rũndã, sɩd-kõtbã laada kɩfr-dãmbã.

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿35﴾

B bee b gãas zut n getẽ.

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ ﴿36﴾

Rẽ yĩnga b pa rol kɩfr-dãmb bũmb ning b sẽn da yɩ n tʋmdẽ wã?