Main pages

Surah Defrauding [Al-Mutaffifin] in Moore

Surah Defrauding [Al-Mutaffifin] Ayah 36 Location Makkah Number 83

وَیۡلࣱ لِّلۡمُطَفِّفِینَ ﴿1﴾

Wɩɩbd be ne zãmbdbã.

ٱلَّذِینَ إِذَا ٱكۡتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ یَسۡتَوۡفُونَ ﴿2﴾

Bãmb sã n na n vug nebã nengẽ, b pidsdame.

وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ یُخۡسِرُونَ ﴿3﴾

La b sã n na n vug n kõ nebã, ma b sã n na n make, b zãmbdame.

أَلَا یَظُنُّ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ ﴿4﴾

Rẽ yĩnga bãmbã pa tẽed tɩ b na n yik-b lame lɑ?.

لِیَوۡمٍ عَظِیمࣲ ﴿5﴾

Ra zɩsgã raarã.

یَوۡمَ یَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ﴿6﴾

Raar ning nebã sẽn yikd n yãnese, bõn-naandsã Gʋʋnd yĩnga, tɩ b nɑ n geel b tʋʋmã.

كَلَّاۤ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِی سِجِّینࣲ ﴿7﴾

Pa woto ye! Ad nin-wẽnsã sebrã bee Sɩggiin tẽngrã pʋga.

وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّینࣱ ﴿8﴾

Bõe n wilgd foo Sɩggiine sẽn yɑɑ ɑ soɑbɑ?

كِتَـٰبࣱ مَّرۡقُومࣱ ﴿9﴾

Yaa sebr sẽn gʋls n sε, m pɑ toeemdẽ ye.

وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ﴿10﴾

Wɩɩbd be ne zĩrimbe-rãmbã ra-kãng raare.

ٱلَّذِینَ یُكَذِّبُونَ بِیَوۡمِ ٱلدِّینِ ﴿11﴾

Sẽn yagsd-b rolbã raarã

وَمَا یُكَذِّبُ بِهِۦۤ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِیمٍ ﴿12﴾

La ned pa yagsd-a, rẽnd maan-n-zʋʋg soab fãa sẽn yaa zunuub soaba.

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَیۡهِ ءَایَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِیرُ ٱلۡأَوَّلِینَ ﴿13﴾

B sã n karemd a zug Tõnd aayayã a yetame tɩ yɑɑ: \"pĩnd rãmb soɑlmɑ\".

كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ ﴿14﴾

Pa woto ye! Ad bũmb ning b sẽn tʋmã n lud b sũyã.

كَلَّاۤ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ لَّمَحۡجُوبُونَ ﴿15﴾

Pa woto ye! Ad bãmb yaa b sẽn lill-b rãmbɑ ra-kãng raarã n yi b Soabã yãabo.

ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُوا۟ ٱلۡجَحِیمِ ﴿16﴾

Rẽ poorẽ, ad bãmba, b yaa gεhɩɩm Bugmã kẽedba.

ثُمَّ یُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِی كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿17﴾

Rẽ poorẽ, b yet-b lame: \"yãoã la yãmb sẽn da yɩ n yagsdẽ wã\".

كَلَّاۤ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِی عِلِّیِّینَ ﴿18﴾

Pa woto ye! Nin-sõmbsã sεbã be zĩ-zẽkdsẽ.

وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّیُّونَ ﴿19﴾

Lɑ bõe n wilgd foo zĩ-zẽkdsã sẽn yɑ-ɑ soɑbã?

كِتَـٰبࣱ مَّرۡقُومࣱ ﴿20﴾

Yaa karaas sẽn gʋls n sε, m pɑ toeemdẽ ye.

یَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ ﴿21﴾

Malεgs pẽtbã sεεt-a lame.

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِی نَعِیمٍ ﴿22﴾

Ad nin-sõmsã bee neema pʋgẽ.

عَلَى ٱلۡأَرَاۤىِٕكِ یَنظُرُونَ ﴿23﴾

B bee b gãas zut n getẽ.

تَعۡرِفُ فِی وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِیمِ ﴿24﴾

F bãngda b nemsẽ wã neemɑ wã tagmase.

یُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِیقࣲ مَّخۡتُومٍ ﴿25﴾

B yũnugd-b-la rã-yɩleng sẽn da page.

خِتَـٰمُهُۥ مِسۡكࣱۚ وَفِی ذَ ٰ⁠لِكَ فَلۡیَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَـٰفِسُونَ ﴿26﴾

A baasgã yaa misk, la rẽ pʋgẽ, bɩ põsdbã põs taab a yĩngɑ.

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِیمٍ ﴿27﴾

La b gẽnegd-a-la ne Tasniim ko-nifri.

عَیۡنࣰا یَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ ﴿28﴾

Yaa ko nif tɩ nin-pẽtsã yũuda.

إِنَّ ٱلَّذِینَ أَجۡرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ یَضۡحَكُونَ ﴿29﴾

Ad nin-wẽnsã b ra yɩɩme n laad sɩd-kõtbã.

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمۡ یَتَغَامَزُونَ ﴿30﴾

La b sã n pɩʋʋg-b la b sẽn yĩgisd-ba.

وَإِذَا ٱنقَلَبُوۤا۟ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِینَ ﴿31﴾

La b sã n lebg n kẽng b zagsẽ wã, b lebgda ne kɩdengɑ tɩ b yaa wʋm-noog rãmba.

وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوۤا۟ إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ لَضَاۤلُّونَ ﴿32﴾

La b sã n yã-ba, la b sẽn yete: \" ad bãmbã la menemdbã\".

وَمَاۤ أُرۡسِلُوا۟ عَلَیۡهِمۡ حَـٰفِظِینَ ﴿33﴾

La b yaool n pa tʋms-b tɩ b gũus-b ye.

فَٱلۡیَوۡمَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ یَضۡحَكُونَ ﴿34﴾

La rũndã, sɩd-kõtbã laada kɩfr-dãmbã.

عَلَى ٱلۡأَرَاۤىِٕكِ یَنظُرُونَ ﴿35﴾

B bee b gãas zut n getẽ.

هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ یَفۡعَلُونَ ﴿36﴾

Rẽ yĩnga b pa rol kɩfr-dãmb bũmb ning b sẽn da yɩ n tʋmdẽ wã?