Settings
Surah The City [Al-Balad] in Polish
لَاۤ أُقۡسِمُ بِهَـٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﴿1﴾
Nie! Przysięgam na to miasto!
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَـٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﴿2﴾
- a ty jesteś mieszkańcem tego miasta -
وَوَالِدࣲ وَمَا وَلَدَ ﴿3﴾
I na rodziciela, i na to, co on zrodził!
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ فِی كَبَدٍ ﴿4﴾
Zaprawdę, stworzyliśmy człowieka w udręce!
أَیَحۡسَبُ أَن لَّن یَقۡدِرَ عَلَیۡهِ أَحَدࣱ ﴿5﴾
Czy on sądzi, że nikt nie będzie miał nad nim władzy?
یَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالࣰا لُّبَدًا ﴿6﴾
Mówi on: \"Roztrwoniłem majątek ogromny.\"
أَیَحۡسَبُ أَن لَّمۡ یَرَهُۥۤ أَحَدٌ ﴿7﴾
Czy on sądzi, że nikt tego nie widział?
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَیۡنَیۡنِ ﴿8﴾
Czy nie daliśmy mu dwoje oczu, i
وَلِسَانࣰا وَشَفَتَیۡنِ ﴿9﴾
Jednego języka i dwóch warg?
وَهَدَیۡنَـٰهُ ٱلنَّجۡدَیۡنِ ﴿10﴾
I czy nie poprowadziliśmy go! na rozstajne drogi?
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ ﴿11﴾
Lecz on nie próbował wejść na drogę stromą.
وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ ﴿12﴾
A co pouczy cię, co to jest droga stroma?
فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿13﴾
To uwolnienie niewolnika
أَوۡ إِطۡعَـٰمࣱ فِی یَوۡمࣲ ذِی مَسۡغَبَةࣲ ﴿14﴾
Albo nakarmienie w dniu głodu
یَتِیمࣰا ذَا مَقۡرَبَةٍ ﴿15﴾
Sieroty spośród krewnych
أَوۡ مِسۡكِینࣰا ذَا مَتۡرَبَةࣲ ﴿16﴾
Albo biedaka znajdującego się w nędzy.
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوۡا۟ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡا۟ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ﴿17﴾
A także - być spośród tych, którzy wierzą, zachęcają się wzajemnie do cierpliwości, zachęcają się wzajemnie do miłosierdzia.
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ ﴿18﴾
Ci - to towarzysze prawicy.
وَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِـَٔایَـٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ ﴿19﴾
Lecz ci, którzy nie uwierzyli w Nasze znaki - to towarzysze lewicy.
عَلَیۡهِمۡ نَارࣱ مُّؤۡصَدَةُۢ ﴿20﴾
Nad nimi będzie ogień okrywający jak sklepienie.
English
Chinese
Spanish
Portuguese
Russian
Japanese
French
German
Italian
Hindi
Korean
Indonesian
Bengali
Albanian
Bosnian
Dutch
Malayalam
Romanian