Main pages

Surah The City [Al-Balad] in Polish

Surah The City [Al-Balad] Ayah 20 Location Makkah Number 90

لَاۤ أُقۡسِمُ بِهَـٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﴿1﴾

Nie! Przysięgam na to miasto!

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَـٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﴿2﴾

- a ty jesteś mieszkańcem tego miasta -

وَوَالِدࣲ وَمَا وَلَدَ ﴿3﴾

I na rodziciela, i na to, co on zrodził!

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ فِی كَبَدٍ ﴿4﴾

Zaprawdę, stworzyliśmy człowieka w udręce!

أَیَحۡسَبُ أَن لَّن یَقۡدِرَ عَلَیۡهِ أَحَدࣱ ﴿5﴾

Czy on sądzi, że nikt nie będzie miał nad nim władzy?

یَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالࣰا لُّبَدًا ﴿6﴾

Mówi on: \"Roztrwoniłem majątek ogromny.\"

أَیَحۡسَبُ أَن لَّمۡ یَرَهُۥۤ أَحَدٌ ﴿7﴾

Czy on sądzi, że nikt tego nie widział?

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَیۡنَیۡنِ ﴿8﴾

Czy nie daliśmy mu dwoje oczu, i

وَلِسَانࣰا وَشَفَتَیۡنِ ﴿9﴾

Jednego języka i dwóch warg?

وَهَدَیۡنَـٰهُ ٱلنَّجۡدَیۡنِ ﴿10﴾

I czy nie poprowadziliśmy go! na rozstajne drogi?

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ ﴿11﴾

Lecz on nie próbował wejść na drogę stromą.

وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ ﴿12﴾

A co pouczy cię, co to jest droga stroma?

فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿13﴾

To uwolnienie niewolnika

أَوۡ إِطۡعَـٰمࣱ فِی یَوۡمࣲ ذِی مَسۡغَبَةࣲ ﴿14﴾

Albo nakarmienie w dniu głodu

یَتِیمࣰا ذَا مَقۡرَبَةٍ ﴿15﴾

Sieroty spośród krewnych

أَوۡ مِسۡكِینࣰا ذَا مَتۡرَبَةࣲ ﴿16﴾

Albo biedaka znajdującego się w nędzy.

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوۡا۟ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡا۟ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ﴿17﴾

A także - być spośród tych, którzy wierzą, zachęcają się wzajemnie do cierpliwości, zachęcają się wzajemnie do miłosierdzia.

أُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ ﴿18﴾

Ci - to towarzysze prawicy.

وَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِـَٔایَـٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ ﴿19﴾

Lecz ci, którzy nie uwierzyli w Nasze znaki - to towarzysze lewicy.

عَلَیۡهِمۡ نَارࣱ مُّؤۡصَدَةُۢ ﴿20﴾

Nad nimi będzie ogień okrywający jak sklepienie.