Main pages

Surah The City [Al-Balad] in Polish

Surah The City [Al-Balad] Ayah 20 Location Makkah Number 90

لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿1﴾

Nie! Przysięgam na to miasto!

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿2﴾

- a ty jesteś mieszkańcem tego miasta -

وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ ﴿3﴾

I na rodziciela, i na to, co on zrodził!

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿4﴾

Zaprawdę, stworzyliśmy człowieka w udręce!

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ﴿5﴾

Czy on sądzi, że nikt nie będzie miał nad nim władzy?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ﴿6﴾

Mówi on: \"Roztrwoniłem majątek ogromny.\"

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿7﴾

Czy on sądzi, że nikt tego nie widział?

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ﴿8﴾

Czy nie daliśmy mu dwoje oczu, i

وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ ﴿9﴾

Jednego języka i dwóch warg?

وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿10﴾

I czy nie poprowadziliśmy go! na rozstajne drogi?

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿11﴾

Lecz on nie próbował wejść na drogę stromą.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿12﴾

A co pouczy cię, co to jest droga stroma?

فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿13﴾

To uwolnienie niewolnika

أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ﴿14﴾

Albo nakarmienie w dniu głodu

يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿15﴾

Sieroty spośród krewnych

أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ﴿16﴾

Albo biedaka znajdującego się w nędzy.

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿17﴾

A także - być spośród tych, którzy wierzą, zachęcają się wzajemnie do cierpliwości, zachęcają się wzajemnie do miłosierdzia.

أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿18﴾

Ci - to towarzysze prawicy.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿19﴾

Lecz ci, którzy nie uwierzyli w Nasze znaki - to towarzysze lewicy.

عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿20﴾

Nad nimi będzie ogień okrywający jak sklepienie.