الإعدادات
The Chargers [Al-Adiyat] باللغة Romanian
وَٱلۡعَـٰدِیَـٰتِ ضَبۡحࣰا ﴿1﴾
Pe cei ce galopează sforăitori,
فَٱلۡمُورِیَـٰتِ قَدۡحࣰا ﴿2﴾
cei ce scapără scântei,
فَٱلۡمُغِیرَ ٰتِ صُبۡحࣰا ﴿3﴾
cei ce se năpustesc odată cu zorii,
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعࣰا ﴿4﴾
cei ce stârnesc colbul,
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا ﴿5﴾
cei ce pătrund în mijlocul gloatei!
إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودࣱ ﴿6﴾
Da, omul este nerecunoscător faţă de Domnul său:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَ ٰلِكَ لَشَهِیدࣱ ﴿7﴾
Şi el însuşi mărturiseşte aceasta,
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَیۡرِ لَشَدِیدٌ ﴿8﴾
însă aprigă-i este dragostea pentru bunul lumesc.
۞ أَفَلَا یَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِی ٱلۡقُبُورِ ﴿9﴾
Nu ştie el oare că atunci când mormintele-şi vor arunca afară lăuntrurile,
وَحُصِّلَ مَا فِی ٱلصُّدُورِ ﴿10﴾
iar ceea ce este în piepturi va fi scos la iveală,
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ لَّخَبِیرُۢ ﴿11﴾
în Ziua aceea, Domnul lor, va avea deplina lor ştiinţă?
English
Chinese
Spanish
Portuguese
Russian
Japanese
French
German
Italian
Hindi
Korean
Indonesian
Bengali
Albanian
Bosnian
Dutch
Malayalam
Romanian