Settings
Surah The Ascending stairways [Al-Maarij] in Russian
سَأَلَ سَاۤىِٕلُۢ بِعَذَابࣲ وَاقِعࣲ ﴿1﴾
Спросил вопрошающий о наказании, падающем
لِّلۡكَـٰفِرِینَ لَیۡسَ لَهُۥ دَافِعࣱ ﴿2﴾
на неверных, - нет для него отклоняющего
مِّنَ ٱللَّهِ ذِی ٱلۡمَعَارِجِ ﴿3﴾
от Бога, обладателя ступеней.
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَیۡهِ فِی یَوۡمࣲ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِینَ أَلۡفَ سَنَةࣲ ﴿4﴾
Восходят ангелы и дух к Нему в день, величина которого пятьдесят тысяч лет.
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰا جَمِیلًا ﴿5﴾
Терпи же терпением хорошим -
إِنَّهُمۡ یَرَوۡنَهُۥ بَعِیدࣰا ﴿6﴾
ведь они видят это далеким,
وَنَرَىٰهُ قَرِیبࣰا ﴿7﴾
а Мы видим это близким
یَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَاۤءُ كَٱلۡمُهۡلِ ﴿8﴾
в тот день, когда небо будет, как медь расплавленная,
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ﴿9﴾
и будут горы, как шерсть,
وَلَا یَسۡـَٔلُ حَمِیمٌ حَمِیمࣰا ﴿10﴾
и не спросит друг о друге -
یُبَصَّرُونَهُمۡۚ یَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ یَفۡتَدِی مِنۡ عَذَابِ یَوۡمِىِٕذِۭ بِبَنِیهِ ﴿11﴾
будут они им показаны. Грешник хотел бы откупиться от наказания того дня своими сынами,
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِیهِ ﴿12﴾
и подругой своей, и братом,
وَفَصِیلَتِهِ ٱلَّتِی تُـٔۡوِیهِ ﴿13﴾
и родом своим, который дает ему убежище,
وَمَن فِی ٱلۡأَرۡضِ جَمِیعࣰا ثُمَّ یُنجِیهِ ﴿14﴾
и всеми, кто на земле, - лишь бы потом его спасли.
كَلَّاۤۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ﴿15﴾
Так нет, ведь это - огонь,
نَزَّاعَةࣰ لِّلشَّوَىٰ ﴿16﴾
схвативши за скальп,
تَدۡعُوا۟ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ ﴿17﴾
призывает тех, кто отвратился и повернулся,
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰۤ ﴿18﴾
кто собрал и скопил.
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿19﴾
Ведь человек создан колеблющимся,
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعࣰا ﴿20﴾
когда коснется его зло - печалящимся,
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَیۡرُ مَنُوعًا ﴿21﴾
а когда коснется его добро - недоступным,
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّینَ ﴿22﴾
кроме молящихся,
ٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَاۤىِٕمُونَ ﴿23﴾
которые в своей молитве постоянны,
وَٱلَّذِینَ فِیۤ أَمۡوَ ٰلِهِمۡ حَقࣱّ مَّعۡلُومࣱ ﴿24﴾
в имуществах которого известное право
لِّلسَّاۤىِٕلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ ﴿25﴾
для просящего и лишенного,
وَٱلَّذِینَ یُصَدِّقُونَ بِیَوۡمِ ٱلدِّینِ ﴿26﴾
и тех, которые веруют в день суда,
وَٱلَّذِینَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ ﴿27﴾
и тех, которые страшатся наказания своего Господа, -
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَیۡرُ مَأۡمُونࣲ ﴿28﴾
ведь наказание их Господа не безопасно! -
وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَـٰفِظُونَ ﴿29﴾
и тех, которые охраняют свои члены
إِلَّا عَلَىٰۤ أَزۡوَ ٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَیۡمَـٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَیۡرُ مَلُومِینَ ﴿30﴾
только для своих жен или для того, чем овладели их десницы: они ведь не заслуживают порицания.
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَاۤءَ ذَ ٰلِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ ﴿31﴾
А кто устремляется за пределы этого - они уже преступники.
وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَ ٰعُونَ ﴿32﴾
И тех, которые соблюдают доверенное и договоры.
وَٱلَّذِینَ هُم بِشَهَـٰدَ ٰتِهِمۡ قَاۤىِٕمُونَ ﴿33﴾
И тех, которые прямо стоят со своими свидетельствами.
وَٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ یُحَافِظُونَ ﴿34﴾
И тех, которые охраняют свою молитву.
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ فِی جَنَّـٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ ﴿35﴾
Они в садах почтены.
فَمَالِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهۡطِعِینَ ﴿36﴾
Что же с теми, которые не веруют или бегают пред тобой
عَنِ ٱلۡیَمِینِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِینَ ﴿37﴾
справа и слева толпами?
أَیَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِئࣲ مِّنۡهُمۡ أَن یُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِیمࣲ ﴿38﴾
Не желает ли каждый человек из них быть введенным в сад благодати?
كَلَّاۤۖ إِنَّا خَلَقۡنَـٰهُم مِّمَّا یَعۡلَمُونَ ﴿39﴾
Так нет! Ведь Мы создали их из того, про что они знают.
فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَـٰرِقِ وَٱلۡمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ ﴿40﴾
И нет! Клянусь Господом востоков и западов, Мы ведь можем
عَلَىٰۤ أَن نُّبَدِّلَ خَیۡرࣰا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِینَ ﴿41﴾
заменить лучшими, чем они, и Нас не опередить!
فَذَرۡهُمۡ یَخُوضُوا۟ وَیَلۡعَبُوا۟ حَتَّىٰ یُلَـٰقُوا۟ یَوۡمَهُمُ ٱلَّذِی یُوعَدُونَ ﴿42﴾
Оставь же их погружаться и забавляться, пока не встретят они своего дня, который им обещан, -
یَوۡمَ یَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعࣰا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبࣲ یُوفِضُونَ ﴿43﴾
тот день, когда они выйдут из гробниц поспешно, как будто они устремляются к жертвенникам,
خَـٰشِعَةً أَبۡصَـٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۚ ذَ ٰلِكَ ٱلۡیَوۡمُ ٱلَّذِی كَانُوا۟ یُوعَدُونَ ﴿44﴾
с потупленными взорами. Постигает их унижение. Это - день, который был им обещан!