Main pages

Surah The Cleaving [AL-Infitar] in Russian

Surah The Cleaving [AL-Infitar] Ayah 19 Location Makkah Number 82

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ﴿1﴾

Когда небо расколется, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Сура \"Раскалывание\" ниспослана в Мекке. Она состоит из 19 айатов. В ней рассказывается о части ужасов Судного дня, который, без сомнения, настанет в День, когда каждая душа познает то, что она совершила и что люди, следуя за ней и подражая ей, совершили из добрых и злых деяний. Сура предостерегает высокомерного человека, который не осознаёт могущества и милости своего Господа, сотворившего его, создавшего наилучшим образом и облекшего в совершенные формы. Затем в суре говорится, что человек считает День воскресения ложью и подчёркивается, что при каждом человеке есть ангелы-хранители, достойные писцы, записывающие его деяния. Потом в ней указано, что воздаянием для праведных будет рай, а наказанием для грешников будет ад, в который они будут ввергнуты в День воскресения. В этот День никто не сможет ни помочь, ни повредить другому, а решение и повеление принадлежит только Аллаху.]]

وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ﴿2﴾

когда звёзды распадутся, осыпаясь,

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿3﴾

когда моря перельются и соединятся друг с другом после исчезновения преград между ними,

وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿4﴾

когда могилы разверзнутся, и выйдут оттуда мёртвые, которые были там,

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿5﴾

тогда узнает каждая душа то, что она совершила из добрых или злых деяний и что совершили люди, следуя за ней и подражая ей.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ﴿6﴾

О человек! Что соблазнило тебя впасть в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа, чтобы ты осмелился ослушаться Его?

ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﴿7﴾

Ведь Он сотворил тебя из небытия и создал члены твоего тела для твоей пользы, и сделал тебя гармоничным и соразмерным,

فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴿8﴾

и придал тебе тот образ и облик, который Он пожелал.

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿9﴾

Остерегайтесь же! Ведь вы отрицаете воздаяние в День воскресения!

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ ﴿10﴾

Поистине, над вами есть досточтимые ангелы - хранители.

كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ ﴿11﴾

Они записывают ваши деяния

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿12﴾

и знают, что вы делаете: добро или зло.

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ ﴿13﴾

Поистине, благочестивые верующие, которые искренни в своей вере, будут в великом блаженстве - в раю.

وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ ﴿14﴾

А те, которые не верили в Аллаха и не повиновались Ему, будут в пылающем аду,

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿15﴾

куда они будут ввергнуты в День воздаяния.

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ﴿16﴾

И они не выйдут из него.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿17﴾

Откуда тебе знать, что такое День воздаяния? Ведь твой ум и знание не могут постичь его!

ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿18﴾

И ещё раз, откуда тебе знать, что такое День воздаяния, о его ужасах и как он страшен?

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ ﴿19﴾

Это - День, когда ни один человек не сможет ни помочь, ни навредить другому, а решение и повеление принадлежат только Аллаху.