Main pages

Surah The Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] in Russian

Surah The Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] Ayah 25 Location Makkah Number 84

إِذَا ٱلسَّمَاۤءُ ٱنشَقَّتۡ ﴿1﴾

Когда небо расколется в знак гибели, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 25 айатов. В ней говорится о некоторых приметах и событиях Судного дня, о том, что земля и небо находятся во власти Аллаха Всевышнего, о том, что человек неизбежно предстанет перед своим Господом, и о том, что его деяния записаны в Книге, которая ему будет вручена. С тем, кому Книга его деяний будет вручена в правую руку, расчёт будет лёгким, а тот, кому Книга его деяний будет вручена в левую руку, будет кричать от мучения, моля о спасении, и будет он гореть в пылающем огне. Потом Аллах - хвала Ему! - поклялся Своими знамениями, доказывающими Его могущество и призывающими к вере в воскрешение, но неверующие, несмотря на это, упорствуют в своём неверии, не задумываются над содержащимися в Коране мыслями и учениями и не придерживаются его установлений. В конце суры содержится угроза неверным. Ведь Аллаху известно всё, что они скрывают, и Он уготовил им мучительное наказание, а для верующих Он уготовил неиссякаемую награду.]]

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ﴿2﴾

повинуясь своему Господу и покоряясь Ему, что надлежит ему делать.

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ ﴿3﴾

Когда земля расширится и станет просторной после разрушения её гор и холмов

وَأَلۡقَتۡ مَا فِیهَا وَتَخَلَّتۡ ﴿4﴾

и извергнет наружу то, что внутри неё - мертвецов и сокровища, - избавившись от них,

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ﴿5﴾

и покорится Аллаху, повинуясь Его повелению расшириться и извергнуть то, что внутри неё, освободившись от всего, что она непременно сделает. И когда это произойдёт, каждому человеку воздастся по его деяниям.

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلۡإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحࣰا فَمُلَـٰقِیهِ ﴿6﴾

О человек! Ты неустанно трудишься, достигая своей цели, потом предстанешь перед своим Господом со своими деяниями, и Он воздаст тебе за них.

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ بِیَمِینِهِۦ ﴿7﴾

С тем, кому будет вручена Книга его деяний в правую руку,

فَسَوۡفَ یُحَاسَبُ حِسَابࣰا یَسِیرࣰا ﴿8﴾

будет лёгкий расчёт,

وَیَنقَلِبُ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورࣰا ﴿9﴾

и он вернётся к своим верующим родственникам, ликуя.

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَاۤءَ ظَهۡرِهِۦ ﴿10﴾

А тот, кому Книга его деяний будет вручена в левую руку из-за спины в знак унижения

فَسَوۡفَ یَدۡعُوا۟ ثُبُورࣰا ﴿11﴾

будет желать себе погибели

وَیَصۡلَىٰ سَعِیرًا ﴿12﴾

и будет ввергнут в ад, где будет гореть в его пылающем огне.

إِنَّهُۥ كَانَ فِیۤ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا ﴿13﴾

Ведь он в земной жизни среди своих предавался радости и веселию, наслаждаясь тем, чем он был наделён, пренебрегая будущей жизнью и не совершая добрых деяний ради неё.

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن یَحُورَ ﴿14﴾

Ведь он думал, что он не вернётся к Аллаху и не предстанет перед Ним для расчёта.

بَلَىٰۤۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِیرࣰا ﴿15﴾

Нет же, он неизбежно возвратится к Аллаху и предстанет перед Ним для расчёта. Поистине, его Господь видит его, и Ему известны все его деяния!

فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿16﴾

Клянусь непреложной клятвой - багровым горизонтом после заката,

وَٱلَّیۡلِ وَمَا وَسَقَ ﴿17﴾

и ночью, и всем, что она собирает и окутывает своей тьмой из людей, животных и других творений,

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿18﴾

и луной, когда она полная и её свет в своём сиянии доходит до предела, -

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقࣲ ﴿19﴾

вы будете переходить из одного состояния в другое, одно тяжелее и ужаснее другого: смерть, воскрешение и ужасы Дня воскресения.

فَمَا لَهُمۡ لَا یُؤۡمِنُونَ ﴿20﴾

Что мешает этим неверным верить в Аллаха и воскрешение, после того как появились доказательства того, что оно истинно и неизбежно?

وَإِذَا قُرِئَ عَلَیۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا یَسۡجُدُونَ ۩ ﴿21﴾

Когда они слушают Коран, они не падают ниц перед Аллахом и не покоряются Ему.

بَلِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ یُكَذِّبُونَ ﴿22﴾

Более того, они из-за их неверия, упорствуя и пренебрегая истиной, считают Коран ложью.

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا یُوعُونَ ﴿23﴾

Но Аллах лучше всех знает то, что они скрывают в своих сердцах.

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِیمٍ ﴿24﴾

Так обрадуй же их, издеваясь над ними, вестью о мучительном наказании.

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿25﴾

А для тех, кто уверовал и творил добрые деяния, Аллах уготовил неиссякаемую и вечную награду.