Main pages

Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] in Russian

Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] Ayah 22 Location Makkah Number 85

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ ﴿1﴾

Клянусь небом, обладателем созвездий Зодиака;

وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ﴿2﴾

клянусь днем, который обещан;

وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ ﴿3﴾

клянусь свидетелем и тем, о чем он свидетельствовал:

قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ﴿4﴾

Да сгинут губители [невинных] возле рва -

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ﴿5﴾

[губители], которым [был уготован] огонь пылающий,

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ ﴿6﴾

в тот самый миг, когда они собрались возле этого [т. е. пылающего рва],

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ ﴿7﴾

радуясь тому, что они творят с верующими.

وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ﴿8﴾

Они питали злобу против них только за то, что те верили в Аллаха, великого, хвалимого,

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ ﴿9﴾

которому принадлежит владычество над небесами и землей. Ведь Аллах - свидетель всему сущему.

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ ﴿10﴾

А тем, которые подвергли верующих, мужчин и женщин, испытанию [сожжением] и не раскаялись, уготовано наказание адом, наказание огнем.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ ﴿11﴾

Воистину, тем, которые уверовали и вершили добрые дела, уготованы сады с ручьями текучими. Это и есть великое преуспеяние.

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿12﴾

Воистину, кара твоего Господа сурова!

إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿13﴾

Воистину, он создает изначально и возвращает [к жизни вторично].

وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ﴿14﴾

Он - прощающий, любящий,

ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ ﴿15﴾

Властитель Трона, достославный,

فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ ﴿16﴾

Он вершит то, что пожелает.

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ ﴿17﴾

Слышал ли ты рассказ о воинствах [неверных],

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿18﴾

о Фир'ауне и самудитах?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ ﴿19﴾

Хотя те, которые не уверовали, отрицают [Коран], -

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ ﴿20﴾

а Аллах объемлет их деяния [знанием], -

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ ﴿21﴾

но это - достославный Коран,

فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ ﴿22﴾

в Небесной скрижали хранимый.