Main pages

Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] in Russian

Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] Ayah 22 Location Makkah Number 85

وَٱلسَّمَاۤءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ ﴿1﴾

Клянусь небом, обладателем созвездий Зодиака;

وَٱلۡیَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ ﴿2﴾

клянусь днем, который обещан;

وَشَاهِدࣲ وَمَشۡهُودࣲ ﴿3﴾

клянусь свидетелем и тем, о чем он свидетельствовал:

قُتِلَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ ﴿4﴾

Да сгинут губители [невинных] возле рва -

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ ﴿5﴾

[губители], которым [был уготован] огонь пылающий,

إِذۡ هُمۡ عَلَیۡهَا قُعُودࣱ ﴿6﴾

в тот самый миг, когда они собрались возле этого [т. е. пылающего рва],

وَهُمۡ عَلَىٰ مَا یَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِینَ شُهُودࣱ ﴿7﴾

радуясь тому, что они творят с верующими.

وَمَا نَقَمُوا۟ مِنۡهُمۡ إِلَّاۤ أَن یُؤۡمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِیزِ ٱلۡحَمِیدِ ﴿8﴾

Они питали злобу против них только за то, что те верили в Аллаха, великого, хвалимого,

ٱلَّذِی لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ شَهِیدٌ ﴿9﴾

которому принадлежит владычество над небесами и землей. Ведь Аллах - свидетель всему сущему.

إِنَّ ٱلَّذِینَ فَتَنُوا۟ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمۡ یَتُوبُوا۟ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِیقِ ﴿10﴾

А тем, которые подвергли верующих, мужчин и женщин, испытанию [сожжением] и не раскаялись, уготовано наказание адом, наказание огнем.

إِنَّ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتࣱ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُۚ ذَ ٰ⁠لِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِیرُ ﴿11﴾

Воистину, тем, которые уверовали и вершили добрые дела, уготованы сады с ручьями текучими. Это и есть великое преуспеяние.

إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِیدٌ ﴿12﴾

Воистину, кара твоего Господа сурова!

إِنَّهُۥ هُوَ یُبۡدِئُ وَیُعِیدُ ﴿13﴾

Воистину, он создает изначально и возвращает [к жизни вторично].

وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ ﴿14﴾

Он - прощающий, любящий,

ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِیدُ ﴿15﴾

Властитель Трона, достославный,

فَعَّالࣱ لِّمَا یُرِیدُ ﴿16﴾

Он вершит то, что пожелает.

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِیثُ ٱلۡجُنُودِ ﴿17﴾

Слышал ли ты рассказ о воинствах [неверных],

فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ ﴿18﴾

о Фир'ауне и самудитах?

بَلِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ فِی تَكۡذِیبࣲ ﴿19﴾

Хотя те, которые не уверовали, отрицают [Коран], -

وَٱللَّهُ مِن وَرَاۤىِٕهِم مُّحِیطُۢ ﴿20﴾

а Аллах объемлет их деяния [знанием], -

بَلۡ هُوَ قُرۡءَانࣱ مَّجِیدࣱ ﴿21﴾

но это - достославный Коран,

فِی لَوۡحࣲ مَّحۡفُوظِۭ ﴿22﴾

в Небесной скрижали хранимый.