Settings
Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] in Russian
وَٱلسَّمَاۤءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ ﴿1﴾
Клянусь небом, обладателем созвездий Зодиака;
وَٱلۡیَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ ﴿2﴾
клянусь днем, который обещан;
وَشَاهِدࣲ وَمَشۡهُودࣲ ﴿3﴾
клянусь свидетелем и тем, о чем он свидетельствовал:
قُتِلَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ ﴿4﴾
Да сгинут губители [невинных] возле рва -
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ ﴿5﴾
[губители], которым [был уготован] огонь пылающий,
إِذۡ هُمۡ عَلَیۡهَا قُعُودࣱ ﴿6﴾
в тот самый миг, когда они собрались возле этого [т. е. пылающего рва],
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا یَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِینَ شُهُودࣱ ﴿7﴾
радуясь тому, что они творят с верующими.
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنۡهُمۡ إِلَّاۤ أَن یُؤۡمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِیزِ ٱلۡحَمِیدِ ﴿8﴾
Они питали злобу против них только за то, что те верили в Аллаха, великого, хвалимого,
ٱلَّذِی لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ شَهِیدٌ ﴿9﴾
которому принадлежит владычество над небесами и землей. Ведь Аллах - свидетель всему сущему.
إِنَّ ٱلَّذِینَ فَتَنُوا۟ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمۡ یَتُوبُوا۟ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِیقِ ﴿10﴾
А тем, которые подвергли верующих, мужчин и женщин, испытанию [сожжением] и не раскаялись, уготовано наказание адом, наказание огнем.
إِنَّ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتࣱ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُۚ ذَ ٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِیرُ ﴿11﴾
Воистину, тем, которые уверовали и вершили добрые дела, уготованы сады с ручьями текучими. Это и есть великое преуспеяние.
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِیدٌ ﴿12﴾
Воистину, кара твоего Господа сурова!
إِنَّهُۥ هُوَ یُبۡدِئُ وَیُعِیدُ ﴿13﴾
Воистину, он создает изначально и возвращает [к жизни вторично].
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ ﴿14﴾
Он - прощающий, любящий,
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِیدُ ﴿15﴾
Властитель Трона, достославный,
فَعَّالࣱ لِّمَا یُرِیدُ ﴿16﴾
Он вершит то, что пожелает.
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِیثُ ٱلۡجُنُودِ ﴿17﴾
Слышал ли ты рассказ о воинствах [неверных],
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ ﴿18﴾
о Фир'ауне и самудитах?
بَلِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ فِی تَكۡذِیبࣲ ﴿19﴾
Хотя те, которые не уверовали, отрицают [Коран], -
وَٱللَّهُ مِن وَرَاۤىِٕهِم مُّحِیطُۢ ﴿20﴾
а Аллах объемлет их деяния [знанием], -
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانࣱ مَّجِیدࣱ ﴿21﴾
но это - достославный Коран,
فِی لَوۡحࣲ مَّحۡفُوظِۭ ﴿22﴾
в Небесной скрижали хранимый.