Main pages

Surah The City [Al-Balad] in Russian

Surah The City [Al-Balad] Ayah 20 Location Makkah Number 90

لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿1﴾

Клянусь этим городом!

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿2﴾

Ведь ты [, Мухаммад,] обитаешь в этом городе.

وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ ﴿3﴾

Клянусь прародителем [Адамом] и его потомками!

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿4﴾

Воистину, Мы создали человека [и наделили его] тяготами.

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ﴿5﴾

Неужели он думает, что никто не осилит его?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ﴿6﴾

Человек говорит: \"Я истратил богатство несметное [на вражду с Мухаммадом]\".

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿7﴾

Неужели он полагает, что никто не видел его?

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ﴿8﴾

Разве Мы не наделили его глазами,

وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ ﴿9﴾

языком и устами?

وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿10﴾

[Не] повели его по двум путям [добра и зла]?

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿11﴾

Так почему же он не стал преодолевать трудности [вместо того, чтобы тратить богатства на вражду с Мухаммадом]?

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿12﴾

Откуда тебе знать, что такое это препятствие?

فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿13﴾

[Это] - отпустить на волю раба

أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ﴿14﴾

или же накормить бедняка в голодный год

يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿15﴾

или же сироту [из числа] твоих родичей

أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ﴿16﴾

или обездоленного.

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿17﴾

Сверх того он должен быть из верующих и из тех, которые призывают друг друга к терпению, к милосердию.

أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿18﴾

Они - люди правой стороны.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿19﴾

А те, которые не уверовали в Наши знамения, они-то и есть люди левой стороны.

عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿20﴾

И окружены они будут огнем [адским] со всех сторон.