Main pages

Surah The City [Al-Balad] in Russian

Surah The City [Al-Balad] Ayah 20 Location Makkah Number 90

لَاۤ أُقۡسِمُ بِهَـٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﴿1﴾

Клянусь этим городом!

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَـٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﴿2﴾

Ведь ты [, Мухаммад,] обитаешь в этом городе.

وَوَالِدࣲ وَمَا وَلَدَ ﴿3﴾

Клянусь прародителем [Адамом] и его потомками!

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ فِی كَبَدٍ ﴿4﴾

Воистину, Мы создали человека [и наделили его] тяготами.

أَیَحۡسَبُ أَن لَّن یَقۡدِرَ عَلَیۡهِ أَحَدࣱ ﴿5﴾

Неужели он думает, что никто не осилит его?

یَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالࣰا لُّبَدًا ﴿6﴾

Человек говорит: \"Я истратил богатство несметное [на вражду с Мухаммадом]\".

أَیَحۡسَبُ أَن لَّمۡ یَرَهُۥۤ أَحَدٌ ﴿7﴾

Неужели он полагает, что никто не видел его?

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَیۡنَیۡنِ ﴿8﴾

Разве Мы не наделили его глазами,

وَلِسَانࣰا وَشَفَتَیۡنِ ﴿9﴾

языком и устами?

وَهَدَیۡنَـٰهُ ٱلنَّجۡدَیۡنِ ﴿10﴾

[Не] повели его по двум путям [добра и зла]?

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ ﴿11﴾

Так почему же он не стал преодолевать трудности [вместо того, чтобы тратить богатства на вражду с Мухаммадом]?

وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ ﴿12﴾

Откуда тебе знать, что такое это препятствие?

فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿13﴾

[Это] - отпустить на волю раба

أَوۡ إِطۡعَـٰمࣱ فِی یَوۡمࣲ ذِی مَسۡغَبَةࣲ ﴿14﴾

или же накормить бедняка в голодный год

یَتِیمࣰا ذَا مَقۡرَبَةٍ ﴿15﴾

или же сироту [из числа] твоих родичей

أَوۡ مِسۡكِینࣰا ذَا مَتۡرَبَةࣲ ﴿16﴾

или обездоленного.

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوۡا۟ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡا۟ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ﴿17﴾

Сверх того он должен быть из верующих и из тех, которые призывают друг друга к терпению, к милосердию.

أُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ ﴿18﴾

Они - люди правой стороны.

وَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِـَٔایَـٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ ﴿19﴾

А те, которые не уверовали в Наши знамения, они-то и есть люди левой стороны.

عَلَیۡهِمۡ نَارࣱ مُّؤۡصَدَةُۢ ﴿20﴾

И окружены они будут огнем [адским] со всех сторон.