Main pages

Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] in Russian

Surah The Mansions of the stars [Al-Burooj] Ayah 22 Location Makkah Number 85

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ ﴿1﴾

В знак неба, обладателя зодиакальных знаков,

وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ﴿2﴾

И в знак обещанного Дня (Последнего Суда)

وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ ﴿3﴾

И в знак носителя свидетельства того, О чем свидетельствует он, -

قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ﴿4﴾

Погубленными будут обитатели Огня

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ﴿5﴾

Во рву, что беспрестанно полыхает.

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ ﴿6﴾

Вот они сели над пылающим Огнем -

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ ﴿7﴾

Свидетели того, что с верующими совершают.

وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ﴿8﴾

И мучили они их лишь за то, Что в Достохвального и Всемогущего Аллаха Они уверовали (всей душой), -

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ ﴿9﴾

В Того, Кому принадлежит Вся власть и в небесах, и на земле И Кто является свидетелем всего, (Что существует и вершится).

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ ﴿10﴾

Ведь те, кто подвергал мученьям (иль соблазну) Мужчин и женщин, верующих (в Бога), И не раскаялся потом, Будут повергнуты в (жестокий) Ад, - Огонь им будет наказаньем.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ ﴿11﴾

Для тех же, кто уверовал (в Аллаха) И праведные действия вершит, Наградой Райские сады предстанут, Прозрачною водою омовенны, - Великая награда от Аллаха!

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿12﴾

Поистине, крепки тиски Господни!

إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿13﴾

Ведь Он один вершит первичное созданье, И Он один способен жизнь восстановить.

وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ﴿14﴾

Он добролюбия и всепрощенья полон,

ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ ﴿15﴾

Владыка Трона (Вседержавья) Достохвальный!

فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ ﴿16﴾

Вершитель всех Своих желаний!

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ ﴿17﴾

К тебе пришел рассказ о войске

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿18﴾

Фараона и самудянах?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ ﴿19﴾

И все ж неверные (упрямо) отвергают (Книгу).

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ ﴿20﴾

Аллах же карой схватит их со всех сторон.

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ ﴿21﴾

И это достославный, истинно, Коран

فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ ﴿22﴾

В хранимой (тщательно) скрижали!