Main pages

Surah The Overwhelming [Al-Ghashiya] in Russian

Surah The Overwhelming [Al-Ghashiya] Ayah 26 Location Makkah Number 88

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِیثُ ٱلۡغَـٰشِیَةِ ﴿1﴾

К тебе пришел рассказ о покрывающем (исходе)?

وُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذٍ خَـٰشِعَةٌ ﴿2﴾

В тот День Униженными будут лица у одних;

عَامِلَةࣱ نَّاصِبَةࣱ ﴿3﴾

На них и (тяжкий) труд, и утомленье,

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِیَةࣰ ﴿4﴾

Когда в пылающий Огонь они вступают,

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَیۡنٍ ءَانِیَةࣲ ﴿5﴾

Когда кипящею струей дают им жажду утолить,

لَّیۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِیعࣲ ﴿6﴾

И никакой еды у них не будет, Помимо горького дарИ,

لَّا یُسۡمِنُ وَلَا یُغۡنِی مِن جُوعࣲ ﴿7﴾

Которое дородства не дает, Как и от голода не избавляет.

وُجُوهࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ نَّاعِمَةࣱ ﴿8﴾

Другие ж лица В этот День Исполнятся блаженства,

لِّسَعۡیِهَا رَاضِیَةࣱ ﴿9﴾

Довольствия своим стараньем (на земле)

فِی جَنَّةٍ عَالِیَةࣲ ﴿10﴾

В Саду возвышенном,

لَّا تَسۡمَعُ فِیهَا لَـٰغِیَةࣰ ﴿11﴾

Лишенном пустословья,

فِیهَا عَیۡنࣱ جَارِیَةࣱ ﴿12﴾

С источником проточных вод.

فِیهَا سُرُرࣱ مَّرۡفُوعَةࣱ ﴿13﴾

В нем высятся седалища для них,

وَأَكۡوَابࣱ مَّوۡضُوعَةࣱ ﴿14﴾

Поставлены пред ними чаши,

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةࣱ ﴿15﴾

Подушки сложены рядами,

وَزَرَابِیُّ مَبۡثُوثَةٌ ﴿16﴾

(У ног) разостланы ковры. [Коль будущее все для вас не суще],

أَفَلَا یَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَیۡفَ خُلِقَتۡ ﴿17﴾

Ужель они не взглянут на верблюдов, Чтобы узреть, как созданы они?

وَإِلَى ٱلسَّمَاۤءِ كَیۡفَ رُفِعَتۡ ﴿18﴾

На небо - как оно вознесено,

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَیۡفَ نُصِبَتۡ ﴿19﴾

На горы - как водружены они,

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَیۡفَ سُطِحَتۡ ﴿20﴾

На землю - как она простерта?

فَذَكِّرۡ إِنَّمَاۤ أَنتَ مُذَكِّرࣱ ﴿21﴾

А потому ты должен дать предупрежденье им; Тебе дано предупреждать,

لَّسۡتَ عَلَیۡهِم بِمُصَیۡطِرٍ ﴿22﴾

А не вершить (свой суд) над ними.

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿23﴾

Кто ж отвернется и отвергнет веру,

فَیُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ ﴿24﴾

Наказан будет тяжко Богом, -

إِنَّ إِلَیۡنَاۤ إِیَابَهُمۡ ﴿25﴾

Ведь к Нам лежит их возвращенье

ثُمَّ إِنَّ عَلَیۡنَا حِسَابَهُم ﴿26﴾

И перед Нами им держать ответ.