Settings
Surah The City [Al-Balad] in Albanian
لَاۤ أُقۡسِمُ بِهَـٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﴿1﴾
Betohem në këtë qytet!
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَـٰذَا ٱلۡبَلَدِ ﴿2﴾
E ti je që gjendesh në këtë qytet!
وَوَالِدࣲ وَمَا وَلَدَ ﴿3﴾
Betohem në prindin dhe në atë që lind prej tij!
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ فِی كَبَدٍ ﴿4﴾
Vërtet, Ne e krijuam njeriun në vështirësi të njëpasnjëshme.
أَیَحۡسَبُ أَن لَّن یَقۡدِرَ عَلَیۡهِ أَحَدࣱ ﴿5﴾
A mendon ai, se atë nuk mund ta mposhtë askush?
یَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالࣰا لُّبَدًا ﴿6﴾
E thotë: “Unë kam shpenzuar shumë pasuri!”
أَیَحۡسَبُ أَن لَّمۡ یَرَهُۥۤ أَحَدٌ ﴿7﴾
A mendon ai se atë askush nuk e ka parë?
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَیۡنَیۡنِ ﴿8﴾
A nuk i dhamë Ne atij dy sy?
وَلِسَانࣰا وَشَفَتَیۡنِ ﴿9﴾
Edhe gjuhë e dy buzë?
وَهَدَیۡنَـٰهُ ٱلنَّجۡدَیۡنِ ﴿10﴾
Dhe i sqaruam atij për të dy rrugët.
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ ﴿11﴾
E ai nuk u hodh në përpjetëzen (rrugë e vështirë - qafëmalit).
وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ ﴿12﴾
E ç’gjë të mësoi ty se ç’është Akabe (rruga e vështirë)?
فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿13﴾
Është lirimi i një skllavi,
أَوۡ إِطۡعَـٰمࣱ فِی یَوۡمࣲ ذِی مَسۡغَبَةࣲ ﴿14﴾
Ose dhënia e ushqimit në kohën kur mbretëron uria:
یَتِیمࣰا ذَا مَقۡرَبَةٍ ﴿15﴾
Ndonjë jetimi që është i afërt,
أَوۡ مِسۡكِینࣰا ذَا مَتۡرَبَةࣲ ﴿16﴾
Ose ndonjë të varfëri që e ka molisur varfëria.
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوۡا۟ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡا۟ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ﴿17﴾
E pastaj të bëhej prej atyre që besuan, që këshilluan njëri-tjetrin për durim dhe që këshillluan për mëshirë (për ndihmë).
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ ﴿18﴾
Të tillët janë të zotët e anës së djathtë.
وَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِـَٔایَـٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ ﴿19﴾
Ndërsa ata që nuk i besuan argumentet Tona, ata jaanë të të majtës.
عَلَیۡهِمۡ نَارࣱ مُّؤۡصَدَةُۢ ﴿20﴾
Kundër tyre është zjarri i mbyllur.